ويكيبيديا

    "اعترافات منهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des aveux
        
    • des confessions
        
    Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، ذُكر أنهم عُذبوا بغية الحصول على اعترافات منهم.
    Elle aurait roué de coups et torturé les détenus pour extorquer des aveux. UN كما توجد ادعاءات بأن الشرطة اعتدت على المحتجزين بالضرب والتعذيب لانتزاع اعترافات منهم.
    Lors des audiences, certains policiers ont reconnu avoir torturé certaines des auteurs et le coaccusé en vue de leur extorquer des aveux. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم.
    Lors des audiences, certains policiers ont reconnu avoir torturé certaines des auteurs et le coaccusé en vue de leur extorquer des aveux. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم.
    Leur procès n'aurait pas été conforme aux règles internationales en matière d'équité et ils auraient fait des aveux sous la torture. UN وادعي أن محاكمتهم لم تكن تتوافق مع المعايير الدولية للمحاكمة العادلة، وأنهم عذبوا لانتزاع اعترافات منهم.
    Les cas de torture se produiraient surtout immédiatement avant l'arrestation ou pendant l'interrogatoire, l'objectif étant d'intimider les détenus ou d'extorquer des aveux. UN وأُبلغ عن وقوع التعذيب بصورة رئيسية بعد الاعتقال مباشرة أو خلال الاستجواب لتخويف المحتجزين أو انتزاع اعترافات منهم.
    Les détenus y auraient été battus et torturés dans le but d'obtenir des aveux ou des informations sur leur liens supposés avec le MFDC. UN ويزعم أن المحتجزين قد تعرضوا للضرب والتعذيب بهدف انتزاع اعترافات منهم أو معلومات عن علاقاتهم المزعومة بحركة القوى الديمقراطية في كازامانس.
    De nombreux membres de ce groupe ont été arrêtés et on les aurait aussi torturé pour leur extorquer des aveux. UN وقد تعرض أفراد من هذه المجموعة للعديد من الاعتقالات ولما يدّعى أنه تعذيب من أجل انتزاع اعترافات منهم.
    On soumet à la torture les personnes détenues en rapport avec des actes de violence pour extorquer des aveux, pour leur faire donner des renseignements sur les groupes d'opposition ou pour les brutaliser ou les intimider. UN ويتعرض المحتجزون في إطار أعمال العنف للتعذيب لانتزاع اعترافات منهم أو للحصول على معلومات عن جماعات المعارضة أو لمجرد معاملتهم معاملة وحشية أو لتخويفهم.
    Toutes les personnes mentionnées ci-dessus auraient été entendues par un responsable de la Cour d’ordre militaire venu de Kinshasa et auraient été soumises à de mauvais traitements ayant pour but d’obtenir des aveux de leur part. UN ويقال إن جميع الأشخاص السالفي الذكر استجوبوا من جانب مسؤول في محكمة عسكرية قدم من كينشاسا وتعرضوا لمعاملة سيئة بهدف انتزاع اعترافات منهم.
    Or, des informations complémentaires reçues par le Rapporteur spécial des sources insistaient sur le fait que ces personnes avaient été torturées dans le but d'extorquer des aveux et qu'elles en avaient informé le tribunal. UN بيد أنه تؤكد معلومات إضافية وردت من بعض المصادر تعرﱡض هؤلاء اﻷشخاص للتعذيب من أجل الحصول على اعترافات منهم واسترعاء نظر المحكمة الى ذلك.
    31. Le Rapporteur spécial a informé le gouvernement qu'il avait reçu des informations selon lesquelles des personnes arrêtées par les forces de sécurité pour des raisons politiques depuis décembre 1994 avaient été soumises à des tortures destinées à obtenir des informations ou des aveux. UN ١٣- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن قوات اﻷمن قبضت على أشخاص ﻷسباب سياسية منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ وعذبتهم من أجل انتزاع معلومات أو " اعترافات " منهم.
    104. Le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement qu'il avait reçu des informations selon lesquelles la torture continue à être largement pratiquée dans le cas d'enquêtes judiciaires, dans le but d'intimider les détenus et d'obtenir des aveux. UN المكسيــك ٤٠١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن التعذيب ما زال يُمارس على نطاق واسع في إطار التحقيقات القضائية، قصد تخويف المحتجزين والحصول على اعترافات منهم.
    Toutefois, il fait part des vives inquiétudes que lui inspirent des informations provenant de groupes de la société civile selon lesquelles des mineurs palestiniens seraient détenus et interrogés en l'absence d'un avocat ou d'un membre de leur famille et feraient l'objet d'actes contraires à la Convention visant à obtenir des aveux. UN غير أنها تعرب عن عميق القلق إزاء التقارير الواردة من جماعات المجتمع المدني التي تفيد بأن الفلسطينيين القصر يجري احتجازهم واستجوابهم دون حضور محامٍ أو أحد أفراد الأسرة، وأنهم يتعرضون فيما يُزعم إلى أعمال تُشكل خرقاً للاتفاقية، من أجل الحصول على اعترافات منهم.
    Toutefois, il fait part des vives inquiétudes que lui inspirent des informations provenant de groupes de la société civile selon lesquelles des mineurs palestiniens seraient détenus et interrogés en l'absence d'un avocat ou d'un membre de leur famille et feraient l'objet d'actes contraires à la Convention visant à obtenir des aveux. UN غير أنها تعرب عن عميق القلق إزاء التقارير الواردة من جماعات المجتمع المدني التي تفيد بأن الفلسطينيين القصر يجري احتجازهم واستجوابهم دون حضور محامٍ أو أحد أفراد الأسرة، وأنهم يتعرضون فيما يُزعم إلى أعمال تُشكل خرقاً للاتفاقية، من أجل الحصول على اعترافات منهم.
    Toutefois, il fait part des vives inquiétudes que lui inspirent des informations provenant de groupes de la société civile selon lesquelles des mineurs palestiniens seraient détenus et interrogés en l'absence d'un avocat ou d'un membre de leur famille et feraient l'objet d'actes contraires à la Convention visant à obtenir des aveux. UN غير أنها تعرب عن عميق القلق إزاء التقارير الواردة من جماعات المجتمع المدني التي تفيد بأن الفلسطينيين القصر يجري احتجازهم واستجوابهم دون حضور محامٍ أو أحد أفراد الأسرة، وأنهم يتعرضون فيما يُزعم إلى أعمال تُشكل خرقاً للاتفاقية، من أجل الحصول على اعترافات منهم.
    D'après la source, M. Neelapaijit aurait disparu parce qu'il défendait des personnes accusées d'être des " terroristes " dans le sud de la Thaïlande qui auraient été torturées par la police pour obtenir des aveux. UN وحسب المصدر، اختفى سومشاي لأنه كان يدافع عن أشخاص متهمين بكونهم " إرهابيين " في جنوب تايلند وزُعِم أنهم تعرضوا للتعذيب على أيدي الشرطة لانتزاع اعترافات منهم.
    M. Brang Yung appartient à la minorité ethnique kachin et l'armée a, dans le cadre de ses opérations, arrêté de nombreux Kachin et les aurait torturés pour leur extorquer des aveux. UN 18- والسيد برانغ يونغ ينتمي إلى أقلية الكاشين الإثنية، وقد أسفرت عمليات الجيش عن توقيف العديد من الأشخاص من إثنية الكاشين كما أسفرت عن تعذيب أشخاص من إثنية الكاشين لانتزاع اعترافات منهم.
    Lors des audiences, certains policiers ont reconnu avoir torturé l'auteur et certaines coaccusées en vue de leur extorquer des aveux. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف بعض من ضباط الشرطة بأنهم قد عذبوا صاحب البلاغ وبعضاً من المدعى عليهن لانتزاع اعترافات منهم().
    Lors des audiences, certains policiers ont reconnu avoir torturé l'auteur et certaines coaccusées en vue de leur extorquer des aveux. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف بعض من ضباط الشرطة بأنهم قد عذبوا صاحب البلاغ وبعضاً من المدعى عليهن لانتزاع اعترافات منهم().
    Selon leurs témoignages, ils seraient régulièrement frappés et soumis à la technique dite de la balançoire dans le but de leur extraire des confessions. UN وحسب شهاداتهم يبدو أنهم يتعرضون للضرب ويخضعون بانتظام للطريقة المسماة بالأرجوحة قصد انتزاع اعترافات منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد