ويكيبيديا

    "اعتلال الصحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mauvaise santé
        
    • problèmes de santé
        
    • la maladie
        
    • la morbidité
        
    • mauvais état de santé
        
    • leur santé
        
    • des maladies
        
    • mauvaises conditions sanitaires
        
    • de maladie
        
    • de maladies
        
    • judicieuses présentant le
        
    Parmi les effets nocifs fréquents, il faut citer la mauvaise santé, parfois cause de mortalité élevée. UN وغالبا ما تشمل اعتلال الصحة البشرية، التي تسفر أحيانا عن ارتفاع معدلات الوفيات.
    Ainsi, une mauvaise santé entrave la mobilité de la main-d'oeuvre, nuit à la productivité et affecte les dépenses publiques. UN وهكذا فإن اعتلال الصحة يؤثر تأثيرا سلبيا على قدرة العمال على التنقل وعلى اﻹنتاجية وعلى اﻹنفاق العام.
    problèmes de santé et accès aux soins de santé primaires UN اعتلال الصحة وسبل الحصول على الرعاية الصحية الأولية
    Néanmoins, on a noté que, dans certains cas, la maladie influait négativement sur la consommation et l’investissement des ménages. UN ومع ذلك، فقد وجد أن اعتلال الصحة في بعض الحالات يؤثر تأثيرا سلبيا على اﻷسر المعيشية من حيث الاستهلاك والاستثمار.
    Ainsi, la morbidité affecte défavorablement la mobilité de la main-d'oeuvre, la productivité et les dépenses publiques. UN وهكذا فإن اعتلال الصحة يؤثر تأثيرا سلبيا على قدرة العمال على التنقل وعلى اﻹنتاجية وعلى اﻹنفاق العام.
    Préoccupé par la corrélation qui existe entre la pauvreté et la réalisation du droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, en particulier par le fait qu'un mauvais état de santé peut être à la fois la cause et la conséquence de la pauvreté, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، وخصوصاً لأنّ اعتلال الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Une mauvaise santé mentale est à la fois une cause et une conséquence de la pauvreté. UN ويشكل اعتلال الصحة النفسية سببا للفقر ونتيجة له على السواء.
    Kekil Demirel et Muzaffer Kaya seraient en mauvaise santé. UN والمعتقد أن كليل ديمريل ومظفر كايا يشكوان من اعتلال الصحة.
    Accroissement du nombre de personnes en mauvaise santé et du coût de traitements médicaux UN تزايد حدوث اعتلال الصحة وارتفاع تكاليف العلاج
    La contamination de l'eau, une alimentation insuffisante et les efforts physiques associés aux changements du milieu aggravent l'état de ceux qui sont en mauvaise santé. UN ومما يزيد اعتلال الصحة سوءا، تلوث المياه، وشُح الغذاء، والعناء الجسماني المرتبط غالباً بالتغير البيئي.
    Les femmes, les adolescents et les groupes de population défavorisés sont particulièrement vulnérables à tout ce qui contribue à une mauvaise santé génésique. UN وفيما يتعلق بجميع عوامل اعتلال الصحة التناسلية، فإن النساء والمراهقين والمجموعات السكانية المحرومة تعتبر من أكثر الفئات المعرضة للمخاطر.
    Les problèmes de santé nuisent également à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 42 - كما أن اعتلال الصحة يضعف التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cependant, les problèmes de santé continuaient d'entraver gravement le développement de nombreux pays en développement. UN ورغم ذلك فإن اعتلال الصحة لا يزال يشكل عائقا رئيسيا للتنمية في بلدان نامية كثيرة.
    L'une d'entre elles est que les niveaux de problèmes de santé sexuelle et de la procréation restent élevés. UN وأحد تلك التحديات هو حقيقة أن مستويات اعتلال الصحة الجنسية والإنجابية ما زالت مستويات عالية.
    Versement du traitement pendant la durée de la maladie ou de l'invalidité qui empêcherait un membre de la Cour de remplir ses fonctions en cours de mandat. UN دفع مرتب خلال فترة اعتلال الصحة أو الإعاقة التي من شأنها أن تحول دون قيام الموظف بمهمته خلال فترة الخدمة.
    Versement du traitement pendant la durée de la maladie ou de l'invalidité qui empêcherait un juge de remplir ses fonctions en cours de mandat. UN دفع مرتب خلال فترة اعتلال الصحة أو الإعاقة التي من شأنها أن تحول دون قيام قاض بمهمته خلال فترة الخدمة.
    Des indicateurs tels que l'espérance de vie donnent un une idée générale du nombre d'années d'activité productive dont la morbidité prive la population mondiale. UN وأرقام مثل اﻷرقام المتعلقة بالعمر المتوقع تعطي صورة عامة عن سنوات النشاط المنتج التي تضيع على كثير من سكان العالم بسبب اعتلال الصحة.
    Le fait d'offrir des soins de qualité, dispensés en temps opportun, durant ces périodes, contribue de manière importante à prévenir la transmission intergénérationnelle d'un mauvais état de santé et a de fortes incidences sur la santé de l'enfant tout au long de sa vie. UN وتتيح خدمات الرعاية الجيدة والمقدمة في الوقت المناسب خلال هذه الفترات جميعها فرصاً هامة لمنع انتقال اعتلال الصحة من جيل إلى جيل وتؤثر تأثيراً كبيراً على صحة الطفل في جميع مراحل الحياة.
    Elles sont également sensibilisées aux activités qui comportent un risque pour leur santé et à celles qui peuvent accroître leur espérance de vie. UN كما يتم تثقيفهن بشأن الأنشطة التي تزيد من مخاطر اعتلال الصحة علاوة على تلك التي من شأنها إطالة عمر الفرد.
    Les filles et les jeunes femmes portent une part disproportionnée du fardeau des maladies liées à la santé sexuelle et procréative. UN وتتحمل الفتيات والشابات عبئا غير متناسب من اعتلال الصحة فيما يتصل بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Dans certaines circonstances, notamment dans des périodes de maladie ou dans le cas de malnutrition infantile, un individu peut se trouver particulièrement exposé à la pauvreté. UN وفي بعض الظروف، ومنها فترات اعتلال الصحة أو سوء التغذية أثناء مرحلة الطفولة، يمكن أن يتعرض الشخص بصفة خاصة للفقر.
    Le fait que personne à Sri Lanka ne soit mort de faim ou de maladies dues à la catastrophe prouve l'efficacité de l'action locale immédiate. UN وعدم حدوث وفيات في سري لانكا من الجوع أو اعتلال الصحة نتيجة للكارثة يصب في صالح المدخلات المحلية المباشرة.
    26. Pour pouvoir choisir les mesures les plus judicieuses présentant le bilan coûts/efficacité le plus favorable, les responsables officiels doivent être informés de l'étendue et des causes de la morbidité. UN ٢٦ - ولكي يستطيع مقررو السياسات اختيار أنسب الخطوات وأكثرها فعالية من حيث التكاليف للنهوض بصحة اﻷمة يتعين أن تتوافر لديهم معلومات عن مدى اعتلال الصحة وأسباب هذا الاعتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد