4. L'adoption du projet de résolution E/CN.15/2009/L.9 n'entraînerait donc pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 20082009. | UN | 4- ومن ثم، فلن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9 أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
4. L'adoption du projet de résolution E/CN.15/2009/L.8 n'entraînerait donc pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- ومن ثم، فلن يستلزم اعتماد مشروع القرار E/CN.15/2009/L.8 أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
Il ne serait donc pas nécessaire de demander l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 20062007. | UN | وتبعاً لذلك، لن يلزم طلب رصد أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
Partant de cette hypothèse, l'adoption du projet de résolution ne devrait donc entraîner aucune ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
Partant de cette hypothèse, l'adoption du projet de résolution ne devrait donc entraîner aucune ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
Par conséquent, l'adoption du projet de décision révisé n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de décision E/CN.15/2008/L.5 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. Cote Point de l'ordre du jour | UN | 5- وبناء على ما تقدّم، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر E/CN.15/2008/L.5، رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
7. En résumé, les résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à ses sessions de 1997 ne nécessitent pas, à ce stade, d'ouvrir des crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 1996-1997 ou 1998-1999. | UN | ٧ - وباختصار، فإن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورتيه لعام ١٩٩٧ لا تتطلب في هذه المرحلة رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أو ١٩٩٨-١٩٩٩. |
V. Autres (crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008 - 2009) | UN | تكاليف أخرى (اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008 - 2009) |
Ces dépenses seront imputées sur le fonds de réserve et exigeront de ce fait des crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ويعني ذلك تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، مما سيقتضي في هذه الحالة، تخصيص اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013. |
4. Par conséquent, l'approbation du projet de résolution révisé E/CN.15/2008/L.7/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- وبناء على ما تقدّم، لن تستوجب الموافقة على مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.7/Rev.1 رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.15/2008/L.2/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- وبناء على ما تقدّم، لن تستوجب الموافقة على مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.2/Rev.1 رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.15/2008/L.10/Rev.2 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- وبناء على ما تقدّم، لن يستوجب اعتماد مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/ L.10/Rev.2 رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
Ce montant serait imputé sur le fonds de réserve, ce qui supposerait l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 que l'Assemblée générale devrait approuver à sa soixante-deuxième session. | UN | وسيحتسب ذلك على صندوق الطوارئ، وبالتالي، سيستلزم رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 لتوافق عليها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Les deux réunions, qui se tiendraient à Genève et bénéficieraient des services d'interprétation et de documentation dans les six langues officielles de l'ONU, n'exigeraient pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وهذان الاجتماعان، اللذان سيعقدان في جنيف وستوفر لهما خدمات الترجمة الشفوية والوثائق بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، لن يتطلبا فتح اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2000-2001. |
L'adoption de la résolution ne nécessiterait donc pas l'ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 20082009. | UN | ولذلك لن يلزم رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 نتيجة اعتماد القرار. |
Ces dépenses seront imputées au fonds de réserve, ce qui nécessitera que l'Assemblée générale approuve des crédits additionnels pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وسيحمل هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013 توافق عليها الجمعية العامة. |
Cette somme serait imputée sur le fonds de réserve, ce qui nécessiterait que l'Assemblée générale approuve des crédits additionnels pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وسيحمل هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2014-2015 توافق عليها الجمعية العامة. |
Le Conseil a été informé que, après examen, on avait constaté que l'adoption de la décision 2009/251 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2008-2009 ou l'inscription de montants supplémentaires au projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. | UN | وأُبلغ المجلس أنه، بعد الاستعراض، لن تترتب على اتخاذ المقرر 2009/251 أيّ اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 أو أي احتياجات إضافية زيادة على التقديرات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |