Le projet de budget établi par le Tribunal s'élevait au total à 68 713 500 dollars et faisait apparaître une augmentation de 33 289 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 1996, avec 197 postes de plus que les effectifs qui avaient été alors autorisés. | UN | وقد بلغت قيمة الميزانية المقترحة التي أعدتها المحكمة، حسبما بالشكل الذي درسه مكتب المراقبة الداخلية، ٥٠٠ ٧١٣ ٦٨ دولار، والتي أظهرت زيادة قدرها ٩٠٠ ٢٨٩ ٣٣ دولار على اعتمادات عام ١٩٩٦ و١٩٧ وظيفة إضافية بالنسبة إلى مستوى ملاك الموظفين المأذون به سابقا. |
Les besoins en ressources du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour 2010 s'élèvent à un montant net de 17 029 000 dollars (montant brut : 18 239 900 dollars), soit une augmentation de 1 767 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009. | UN | 91 - تقدر احتياجات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من الموارد لعام 2010 بمبلغ صافيه 000 029 17 دولار (إجماليه 900 239 18 دولار)، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 767 1 دولار عن اعتمادات عام 2009. |
Le montant net total des ressources prévues pour 1999 s’élève à 73 081 300 dollars (montant brut : 80 612 600 dollars), soit une augmentation de 22 202 200 dollars (43,6 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour 1998. | UN | ويبلــغ المستــوى اﻹجمالــي للمــوارد المقترحــة لعــام ١٩٩٩ مبلغــا صافيه ٣٠٠ ٠٨١ ٧٣ دولار )إجماليه ٦٠٠ ٦١٢ ٨٠ دولار(، ويعكس زيادة بمبلغ ٢٠٠ ٢٠٢ ٢٢ دولار )٤٣,٦ في المائة( عن اعتمادات عام ١٩٩٨. |
Le montant net des prévisions de dépenses relatives au Bureau du Coordonnateur spécial s'établit à 8 405 800 dollars pour 2010 (montant brut : 9 520 000 dollars), soit une augmentation de 1 686 000 dollars par rapport au montant des crédits ouverts pour 2009. | UN | 121 - وتصل الاحتياجات من الموارد لعام 2010 إلى مبلغ صافيه 800 405 8 دولار (إجماليه 000 520 9 دولار)، وهو ما يمثل زيادة قدرها 000 686 1 دولار عن اعتمادات عام 2009. |
Ayant demandé des précisions à ce sujet, il a été informé que les crédits ouverts pour 1996 avaient été calculés sur la base de 1,22 franc suisse pour 1 dollar des États-Unis, alors que le taux de change pour 1997 était de 1,29 franc suisse pour 1 dollar. | UN | وعندما استفسرت اللجنة عن ذلك، أبلغت بأن اعتمادات عام ١٩٩٦ كانت على أساس سعر صرف يبلغ ١,٢٢ فرنك سويسري لدولار الولايات المتحدة؛ وكان يجب تعديل ذلك حسب سعر الصرف في عام ١٩٩٧، الذي كان ١,٢٩ فرنك سويسري لدولار الولايات المتحدة. |
La diminution nette de 39 100 dollars par rapport au crédit ouvert en 2000 s'explique par l'achèvement en 2000 des opérations d'exhumation au Kosovo, compensé cependant par des besoins supplémentaires en personnel temporaire pour mettre les affaires en état et pendant la période de pointe. | UN | يمثل النقص الصافي عن اعتمادات عام 2000 البالغ 100 39 دولار إتمام عمليات استخراج الجثث في كوسوفو في عام 2000، والذي يقابله زيادة في احتياجات المساعدة المؤقتة العامة لفترة ما قبل المحاكمات ولفترة ذروة المحاكمات. |
Le montant net total des ressources prévues pour 1998 s’élève donc à 52 229 600 dollars (montant brut : 58 200 900 dollars). | UN | ويبلغ مجموع اعتمادات عام ١٩٩٨ مبلغا صافيه ٦٠٠ ٢٢٩ ٥٢ دولار )إجماليه ٩٠٠ ٢٠٠ ٥٨ دولار(. |
À la reprise de sa 27e séance, le 29 décembre 2014, la Commission a examiné les prévisions révisées de dépenses et de recettes de l'exercice biennal 2014-2015 à soumettre à l'approbation de l'Assemblée générale, ainsi que le financement des crédits ouverts pour l'année 2015. | UN | ١٠ - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات التي يتعين توصية الجمعية العامة باعتمادها لفترة السنتين 2014-2015 وفي تمويل اعتمادات عام 2015. |
Les besoins en ressources de l'UNPOS pour 2010 s'élèvent à un montant brut de 18 239 900 dollars (montant net : 17 029 500 dollars), soit une augmentation de 1 767 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009. | UN | 91 - تقدر احتياجات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من الموارد لعام 2010 بمبلغ إجماليه 900 239 18 دولار (صافيه 500 029 17 دولار)، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 767 1 دولار على اعتمادات عام 2009. |
Le dépassement par rapport au crédit ouvert pour 2012 s'explique par le financement du poste de conseiller spécial, engagé au rang de secrétaire général adjoint pour toute l'année 2013, et non pas en vertu d'un contrat-cadre comme en 2012. | UN | 26 - وتعكس زيادة الاحتياجات المقترحة لعام 2013 عن اعتمادات عام 2012، اعتماداً لمنصب وكيل الأمين العام لفترة سنة كاملة في عام 2013، بدلاً من تعيين المستشار الخاص بعقد " فترة العمل الفعلي " . |
et faisait apparaître une augmentation de 33 282 900 dollars (93,9 %) par rapport au crédit ouvert pour 1996, avec 197 postes de plus que les effectifs qui avaient été alors autorisés. | UN | ٥ - وبلغ مجموع الاعتمادات المطلوبة لميزانية عام ١٩٩٧ للمحكمة ٥٠٠ ٧١٣ ٦٨ دولار)١( وعكس زيادة قدرها ٩٠٠ ٢٨٢ ٣٣ دولار )٩٣,٩ في المائة( عن اعتمادات عام ١٩٩٦ ووظائف إضافية عددها ١٩٧ وظيفة عن مستوى ملاك الموظفين المأذون به في عام ١٩٩٦. |
Le montant brut total des ressources prévues pour 2000 s’élève à 87 819 400 dollars (montant net : 79 753 900 dollars), soit une augmentation nette de 11 222 000 dollars (16,4 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour 1999. | UN | ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة لعام ٢٠٠٠ مبلغا إجماليـه ٤٠٠ ٨١٩ ٨٧ دولار )صافيه ٩٠٠ ٧٥٣ ٧٩ دولار(، ويعكس زيادة بمبلغ صافيه٠٠٠ ٢٢٢ ١١ دولار )١٦,٤ في المائة( عن اعتمادات عام ١٩٩٩. |
Le montant net des prévisions de dépenses relatives au Bureau du Coordonnateur spécial s'établit à 9 520 000 dollars pour 2010 (montant net : 8 405 800 dollars), soit une augmentation de 1 683 000 dollars par rapport au montant des crédits ouverts pour 2009. | UN | 121 - وتصل الاحتياجات من الموارد لعام 2010 إلى مبلغ إجماليه 000 520 9 دولار (صافيه 800 405 8 دولار)، يمثل زيادة قدرها 000 683 1 دولار على اعتمادات عام 2009. |
Le montant brut des ressources demandées pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2000 s’élève à 87 819 400 dollars (montant net : 79 753 900 dollars); ce chiffre représente une augmentation brute de 12 558 800 dollars (montant net : 11 222 000 dollars) par rapport au montant des crédits ouverts pour 1999 et tient compte de la création de 60 postes nouveaux. | UN | وتبلغ المـوارد المطلوبـة للفتـرة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠ مبلغا إجماليه ٤٠٠ ٨١٩ ٨٧ دولار )صافيـه ٩٠٠ ٧٥٣ ٧٩ دولار( وتعكـس زيـادة إجماليها ٨٠٠ ٥٥٨ ١٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٢٢٢ ١١ دولار( عن اعتمادات عام ٩٩٩ و ٦٠ وظيفة جديدة. |
Ayant demandé des précisions à ce sujet, il a été informé que les crédits ouverts pour 1996 avaient été calculés sur la base de 1,22 franc suisse pour 1 dollar des États-Unis, alors que le taux de change pour 1997 était de 1,29 franc suisse pour 1 dollar. | UN | وعندما استفسرت اللجنة عن ذلك، أبلغت بأن اعتمادات عام ١٩٩٦ كانت على أساس سعر صرف يبلغ ١,٢٢ فرنك سويسري لدولار الولايات المتحدة؛ وكان يجب تعديل ذلك حسب سعر الصرف في عام ١٩٩٧، الذي كان ١,٢٩ فرنك سويسري لدولار الولايات المتحدة. |
L'écart entre les crédits ouverts pour 2012 et les ressources demandées pour 2013 est principalement imputable à la réduction de l'effectif de la Police des Nations Unies (6 hommes contre 8 prévus au budget de 2012). | UN | 178 - يعود الفرق بين اعتمادات عام 2012 والاحتياجات لعام 2013 أساسا إلى انخفاض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى ستة أفراد، مقارنة بثمانية في ميزانية عام 2012. |
Les propositions budgétaires initiales présentées au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances se chiffraient au total à un montant net de 68,7 millions de dollars pour les trois organes constitutifs du Tribunal, soit une augmentation de 33,3 millions de dollars (94 %) par rapport au crédit ouvert en 1996, avec 197 postes de plus que les effectifs qui avaient alors été autorisés. | UN | وتبلغ قيمة المقترحـات اﻷصليــة للميزانيــة المقدمــة إلـى مكتب تخطيـط البرامج والميزانية والشؤون المالية ما مجموعه صافيا ٦٨,٧ مليون دولار لﻷجهزة الثلاثة المكونة للمحكمة. وهذا يمثﱢل زيادة قدرها ٣٣,٣ مليون دولار )٩٤ في المائة( عن اعتمادات عام ١٩٩٦ وزيادة في عدد الوظائف قدرها ١٩٧ وظيفة إضافية عن مستوى ملاك الموظفين المأذون به في عام ١٩٩٦. |
5.11 Sur ce total, un montant de 175 400 dollars serait financé à l'aide du solde inutilisé des crédits ouverts pour l'année 2006. En conséquence, le montant net total des ressources nécessaires pour le Bureau en 2007, compte tenu du solde inutilisé, s'élève à 2 032 400 dollars (montant brut : 2 299 700 dollars). | UN | 5-11 ومن أصل هذا المبلغ، سيغطى مبلغ 175,400 دولار من الرصيد التقديري غير المثقل من اعتمادات عام 2006, وعليه تبلغ احتياجات المكتب الإجمالية لعام 2007، بعد خصم الرصيد غير المثقل، مبلغا صافيه 400 032 2 دولار (إجماليه 700 299 2 دولار), |