adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée | UN | اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف عقد الاجتماع |
adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de la Réunion préparatoire | UN | اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع التحضيري |
V. adoption de dispositions ADEQUATES POUR L'ADMINISTRATION DU PERSONNEL DU NOUVEAU | UN | خامسا - اعتماد ترتيبات كافية ﻹدارة شؤون موظفي مكتب خدمات المشاريـــع |
Ils sont invités à adopter des dispositions qui permettent de fonder sur la coopération leurs contributions respectives aux travaux de la Commission. | UN | والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة. |
Toutefois, compte tenu de la nature bivalente de l'énergie nucléaire, il faut adopter des arrangements permanents qui réconcilient le droit à l'utilisation pacifique avec les exigences de la non-prolifération. | UN | ومع ذلك، عند معالجة طبيعة الاستخدام المزدوج للطاقة النووية، ينبغي اعتماد ترتيبات دائمة للتوفيق بين الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وبين الحاجة إلى منع انتشار الأسلحة النووية. |
Certaines délégations ont également préconisé l'adoption d'arrangements et modalités similaires en vue de la distribution d'autres informations issues de la télédétection. | UN | كما حث بعض الوفود على اعتماد ترتيبات وأساليب مماثلة لتوزيع سائر معلومات الاستشعار عن بعد. |
adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence | UN | اعتماد ترتيبات للوفاء بتكاليف المؤتمر |
7. adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée. | UN | 7 - اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع. |
adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée | UN | اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع |
adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée | UN | اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع |
adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée | UN | اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع |
7. adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée. | UN | 7 - اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع. |
7. adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée. | UN | 7 - اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع. |
adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée | UN | اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع |
adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence | UN | اعتماد ترتيبات للوفاء بتكاليف المؤتمر |
adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence | UN | اعتماد ترتيبات للوفاء بتكاليف المؤتمر |
8. adoption de dispositions pour pourvoir aux coûts de l'Assemblée. | UN | 8- اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع |
Ils sont invités à adopter des dispositions qui permettent de fonder sur la coopération leurs contributions respectives aux travaux de la Commission. | UN | والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة. |
Ils sont invités à adopter des dispositions qui permettent de fonder sur la coopération leurs contributions respectives aux travaux de la Commission. | UN | والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة. |
Le Comité invite l'État partie à adopter des dispositions pénales garantissant l'accès de toute personne privée de liberté à un avocat, et ce dès le début de sa détention, ainsi que des dispositions législatives sur l'aide juridictionnelle. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد ترتيبات جزائية تكفل اتصال كل شخص محروم من حريته بمحامٍ، وذلك منذ بداية احتجازه، وكذلك ترتيبات تشريعية بشأن المساعدة القضائية. |
Toutefois, compte tenu de la nature bivalente de l'énergie nucléaire, il faut adopter des arrangements permanents qui réconcilient le droit à l'utilisation pacifique avec les exigences de la non-prolifération. | UN | ومع ذلك، عند معالجة طبيعة الاستخدام المزدوج للطاقة النووية، ينبغي اعتماد ترتيبات دائمة للتوفيق بين الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وبين الحاجة إلى منع انتشار الأسلحة النووية. |
Le Coordonnateur a également éprouvé des difficultés évidentes à exercer ses pouvoirs de médiation et de décision en vue de l'adoption d'arrangements de coordination sur le terrain. | UN | وظهرت أيضا الصعوبات التي واجهها منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ فيما يتعلق بممارسة سلطته للتوسط واتخاذ قرار نهائي، في مجال اعتماد ترتيبات التنسيق الميداني. |
497. Chacun de ses programmes et projets ont été appliqués selon Des modalités propres (par exemple, avec la participation directe d'élèves du secondaire à la campagne d'alphabétisation). | UN | 497- ولقد تم اعتماد ترتيبات خاصة في كل من هذه البرامج والمشاريع مثلما شارك طلاب المدارس الثانوية مشاركة مباشرة في حملات محو الأمية. المشاكل الأساسية |