ويكيبيديا

    "اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'elle a adoptée dans sa résolution
        
    • 'elle a adoptées dans sa résolution
        
    • a approuvé dans sa résolution
        
    • elle a adoptée par sa résolution
        
    • 'elle a adopté dans sa résolution
        
    Réaffirmant les engagements pris par les États Membres et rappelant tous les aspects de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, qu'elle a adoptée dans sa résolution 60/288 en date du 8 septembre 2006, UN ' ' وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء وتشير إلى جميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    Tenant dûment compte de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, qu'elle a adoptée dans sa résolution 61/177 du 20 décembre 2006, UN وإذ تأخذ في اعتبارها على النحو الواجب الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Rappelant également la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000()، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003()،
    Rappelant l'importance des mesures visant à éliminer le terrorisme international qu'elle a adoptées dans sa résolution 68/119, et l'adoption, le 18 décembre 2013, de la résolution 68/178 sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, UN وإذ تشير إلى أهمية التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 68/119، وإلى أهمية اتخاذ القرار 68/178 في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    Le chapitre IX, qui porte sur la cessation de service, a été mis dans un ordre plus logique et aligné sur le chapitre IX du texte révisé du Statut du personnel que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/271. UN 18 - وأعيد تنظيم الفصل التاسع المتعلق بانتهاء الخدمة وفق تسلسل أكثر منطقية، وتمت مواءمته مع المادة التاسعة من النظام الأساسي المعدل للموظفين بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/271.
    Réaffirmant les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qu'elle a adoptée par sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979, UN وإذ تعيد تأكيد المبادئ الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١٨٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩،
    Affirmant l'importance du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, qu'elle a adopté dans sa résolution 64/293 du 30 juillet 2010, et soulignant qu'il importe qu'il soit mis en œuvre intégralement, UN وإذ تسلم بأهمية خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 64/293 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2010، وإذ تشدد على أهمية تنفيذها بالكامل،
    Rappelant également la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000()، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003()،
    Rappelant également la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000()، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003()،
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000 UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000(
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000 , ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003()،
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000 , ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003()،
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN وإذ تستذكر اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية() التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرَّخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، واتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 58/4 المؤرَّخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000 UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000(
    Rappelant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000 UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000(
    Rappelant également la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000()، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003()،
    Rappelant également la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000 UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000(
    < < Rappelant également la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qu'elle a adoptée dans sa résolution 55/25 du 15 novembre 2000, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, qu'elle a adoptée dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, UN " وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003()،
    Rappelant l'importance des mesures visant à éliminer le terrorisme international, qu'elle a adoptées dans sa résolution 68/119 et l'adoption, le 18 décembre 2013, de la résolution 68/178 sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, UN وإذ تشير إلى أهمية التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 68/119، وإلى أهمية اتخاذ القرار 68/178 في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    Rappelant l'importance des mesures visant à éliminer le terrorisme international, qu'elle a adoptées dans sa résolution 68/119 et l'adoption, le 18 décembre 2013, de la résolution 68/178 sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, UN وإذ تشير إلى أهمية التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 68/119، وإلى أهمية اتخاذ القرار 68/178 في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    Le chapitre IX, qui porte sur la cessation de service, a été mis dans un ordre plus logique et aligné sur l'article IX du texte révisé du Statut du personnel que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/271. UN 31 - وأعيد تنظيم الفصل التاسع المتعلق بانتهاء الخدمة وفق تسلسل أكثر منطقية، وتمت مواءمته مع المادة التاسعة من النظام الأساسي المعدل للموظفين بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/271.
    Réaffirmant les engagements pris par les États Membres et rappelant tous les aspects de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, qu'elle a adoptée par sa résolution 60/288 du 8 septembre 2006, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء، وإذ تذكر بجميع جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    Affirmant l'importance du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, qu'elle a adopté dans sa résolution 64/293, du 30 juillet 2010, et soulignant qu'il importe qu'il soit mis en œuvre intégralement, UN وإذ تسلِّم بأهمية خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 64/293 المؤرَّخ 30 تموز/يوليه 2010، وإذ تشدِّد على أهمية تنفيذها بالكامل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد