Document adopté par le Sous-Comité juridique à sa trente-neuvième session (A/AC.105/738, annexe III) | UN | ورقة اعتمدتها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها التاسعة والثلاثين (A/AC.105/738، المرفق الثالث) |
Document adopté par le Sous-Comité juridique à sa trente-neuvième session (A/AC.105/738, annexe III) | UN | ورقة اعتمدتها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها التاسعة والثلاثين (A/AC.105/738، المرفق الثالث) |
2. Le Groupe de travail a rappelé les objectifs de son plan de travail pluriannuel pour la période 2011-2015, adopté par le Sous-Comité à sa quarante-septième session (A/AC.105/958, annexe II, par. 7): | UN | 2- واستذكر الفريق العامل أهداف خطة عمله المتعدّدة السنوات للفترة 2011-2015، التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين (A/AC.105/958، الفقرة 7 من المرفق الثاني)، وهي: |
17. Le PrésidentRapporteur a confirmé que le projet de déclaration tel qu'il avait été adopté par la SousCommission servait de base aux débats. | UN | 17- وأكد الرئيس - المقرر أن مشروع الإعلان بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الفرعية هو الأساس للمداولات. |
des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquantequatrième session | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Sous-Comité avait mené ses travaux conformément au plan pluriannuel que celui-ci avait adopté à sa trente-deuxième session afin de pouvoir aborder des questions précises liées aux débris spatiaux qui devaient être traitées au cours de la période 1996-1998. | UN | لاحظت اللجنتان بارتياح أن اللجنة الفرعية اضطلعت بعملها على أساس خطة العمل المتعددة السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين لتناول مواضيع محددة تتعلق بالحطام الفضائي ستعالج خلال الفترة ٦٩٩١ - ٨٩٩١. |
Ces deux séminaires ont permis au Rapporteur spécial de soumettre à la Sous-Commission un plan d'action pour l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants, adopté par la Sous-Commission en août 1994. | UN | وأتاحت هاتان الحلقتان الدراسيتان للمقررة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة الفرعية خطة عمل ترمي إلى القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، اعتمدتها اللجنة الفرعية في آب/أغسطس 1994. |
18. Le Groupe de travail plénier a noté que le point 4 d) du paragraphe 17 cidessus, intitulé " Débris spatiaux " , serait examiné conformément au plan de travail adopté par le Sous-Comité (A/AC.105/761, par. 130). | UN | 18- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن البند 4 (د) الوارد في الفقرة 17 أعلاه، والمعنون " الحطام الفضائي " ، سوف ينظر فيه وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية. |
Document adopté par le Sous-Comité juridique à sa trente-neuvième session (A/AC.105/738, annexe III) | UN | ورقة اعتمدتها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها التاسعة والثلاثين (A/AC.105/738، المرفق الثالث) |
2. Le Groupe de travail a rappelé les objectifs de son plan de travail pluriannuel pour la période 2010-2015, adopté par le Sous-Comité à sa quarante-septième session, en 2010 (A/AC.105/958, annexe II, par. 7): | UN | 2- واستذكر الفريق العامل هدفَي خطة عمله المتعدّدة السنوات للفترة 2010-2015، التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، عام 2010 (الفقرة 7 من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/958)، وهما: |
b) Examine la question de l’utilisation des sources d’énergie nucléaires dans l’espace conformément au plan de travail adopté par le Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-cinquième session Voir A/AC.105/697, annexe III, appendice. | UN | )ب( النظر في البند المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والثلاثين)٧١(؛ |
2. Le Groupe de travail a rappelé les objectifs de son plan de travail pluriannuel pour la période 2011-2015, adopté par le Sous-Comité à sa quarante-septième session (A/AC.105/958, annexe II, par. 7): | UN | 2- واستذكر الفريق العامل أهداف خطة العمل المتعدّدة السنوات للفترة 2011-2015 التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين (الوثيقة A/AC.105/958، الفقرة 7 من المرفق الثاني)، وهي: |
Le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, tel qu'adopté par le Sous-Comité et approuvé par le Comité, classe les produits chimiques par type de danger et contient des recommandations quant à l'harmonisation de l'information relative aux dangers, telle que l'étiquetage et les fiches de données de sécurité. | UN | 15 - ويعالج النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها(12)، بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الفرعية وأقرتها اللجنة تصنيف المواد الكيميائية بحسب نوع المخاطر، ويوصي بمواءمة عناصر الاتصالات المتصلة بالمخاطر، بما في ذلك الوسمات وصحائف بيانات السلامة. |
7. Le Groupe de travail a estimé qu'il avait atteint les objectifs fixés dans le plan de travail adopté par le Sous-Comité à sa quarante-deuxième session (A/AC.105/848, annexe II, par. 6) en soumettant à celui-ci le projet de directives relatives à la réduction des débris spatiaux. | UN | 7- اتفق الفريق العامل أيضا على أنه نجح في الوفاء بمقتضيات خطة العمل التي كانت قد اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين (A/AC.105/848، المرفق الثاني، الفقرة 6) وذلك من خلال تقديم مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تخفيف الحطام الفضائي إلى اللجنة الفرعية. |
Mettant l'accent sur l'importance du Plan d'action visant à l'élimination des pratiques traditionnelles préjudiciables affectant la santé des femmes et des enfants (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 et Corr. 1) adopté par la SousCommission, | UN | وإذ تؤكد أهمية خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، والتي اعتمدتها اللجنة الفرعية E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1) و(Corr.1، |
Soulignant le rôle crucial du Plan d'action adopté par la SousCommission (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 et Corr.1) pour l'élimination des pratiques traditionnelles nocives et l'importance des conclusions auxquelles ont abouti les séminaires régionaux tenus au Burkina Faso (E/CN.4/Sub.2/1991/48) et à Sri Lanka (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 et Corr.1), | UN | وإذ تؤكد الدور الحاسم لخطـة العمـل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 وCorr.1) للقضـاء علـى الممارسـات التقليديـة الضـارة وأهميـة الاستنتاجات التي تم التوصـل إليهـا في الحلقتـين الدراسيتين الإقليميتين المعقودتين فـي بوركينا فاصـو (E/CN.4/Sub.2/1991/48) وسـري لانكـا (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 وCorr.1)، |
Soulignant le rôle crucial du Plan d'action adopté par la SousCommission (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 et Corr.1) aux fins de l'élimination des pratiques traditionnelles préjudiciables et l'importance des conclusions auxquelles ont abouti les séminaires régionaux tenus au Burkina Faso (E/CN.4/Sub.2/1991/48) et à Sri Lanka (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 et Corr.1), | UN | وإذ تؤكد الدور الحاسم لخطـة العمـل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 وCorr.1) للقضـاء علـى الممارسـات التقليديـة الضـارة وأهميـة الاستنتاجات التي تم التوصـل إليهـا في الحلقتـين الدراسيتين الإقليميتين المعقودتين فـي بوركينا فاصـو (E/CN.4/Sub.2/1991/48) وسـري لانكـا (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 وCorr.1)، |
Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في |
et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante-huitième session | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Sous-Comité avait mené ses travaux conformément au plan pluriannuel que celui-ci avait adopté à sa trente-deuxième session afin de pouvoir aborder des questions précises liées aux débris spatiaux qui devaient être traitées au cours de la période 1996-1998. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اللجنة الفرعية اضطلعت بأعمالها استنادا إلى خطة العمل المتعددة اﻷعوام التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين لتناول مواضيع محددة متعلقة بالحطام الفضائي ستبحث في أثناء الفترة ٦٩٩١-٨٩٩١. |
Le témoignage le plus récent figure dans le document de travail adopté par la Sous-Commission de la promotion et la protection des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session tenue à Genève du 31 au juillet au 25 août 2000. Ce document affirme que le régime des sanctions contre l'Iraq est une action illégale en vertu du droit international humanitaire et des droits de l'homme. | UN | وآخر شهادة على ذلك هي ورقة العمل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في جنيف للفترة من 31 تموز/يوليه إلى 18 آب/أغسطس 2000 والتي أكدت أن العقوبات الشاملة المفروضة على العراق هي عمل غير مشروع بموجب القانون الدولي الإنساني وقوانين حقوق الإنسان. |