En outre, le Comité a adopté des constatations concernant neuf communications. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة آراء بصدد تسعة بلاغات. |
En outre, le Comité a adopté des constatations concernant 11 communications et a mis fin à l'examen de 18 communications. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة آراء بشأن 11 بلاغا وأوقفت النظر في 18 بلاغا. |
À sa cinquante-deuxième session, en juillet 2012, le Comité a adopté des constatations concluant à une violation concernant la communication no 32/2011. | UN | وفي الدورة الثانية والخمسين، المعقودة في تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة آراء لوجود انتهاك بشأن البلاغ رقم 32/2011. |
Une fois que le Comité a adopté ses constatations, l'État partie devrait leur donner immédiatement effet. | UN | ينبغي للدولة الطرف، متى اعتمدت اللجنة آراء تخصها، أن تعمد إلى تنفيذها على الفور. |
Une fois que le Comité a adopté ses constatations, l'État partie devrait leur donner immédiatement effet. | UN | ينبغي للدولة الطرف، متى اعتمدت اللجنة آراء تخصها، أن تعمد إلى تنفيذها على الفور. |
À sa cinquantième session, tenue en octobre 2011, il a adopté des constatations sur la communication no 22/2009, concluant qu'il y avait eu une violation et déclaré les communications no 26/2010 et no 27/2010 irrecevables. | UN | وفي دورتها الخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغ رقم 22/2009، لوجود انتهاكات، وأعلنت أن البلاغين رقم 26/2010، ورقم 27/2010 غير مقبولين. |
En application de la procédure établie par le Protocole facultatif, le Comité a adopté des constatations relatives à 46 communications et a déclaré 6 communications recevables et 29 irrecevables. | UN | وعملاً بالإجراء الذي يقضي به البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة آراء بشأن 46 بلاغاً وأعلنت قبول 6 بلاغات وعدم قبول 29 بلاغاً. |
En application de la procédure établie par le Protocole facultatif, le Comité a adopté des constatations relatives à 46 communications et a déclaré 6 communications recevables et 29 irrecevables. | UN | وعملاً بالإجراء الذي يقضي به البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة آراء بشأن 46 بلاغاً وأعلنت قبول 6 بلاغات وعدم قبول 29 بلاغاً. |
En application de la procédure établie par le Protocole facultatif, le Comité a adopté des constatations relatives à 40 communications et a déclaré 6 communications recevables et 25 irrecevables. | UN | وعملاً بالإجراء الذي يقضي به البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة آراء بشأن 40 بلاغاً وأعلنت قبول 6 بلاغات وعدم قبول 25 بلاغاً. |
En application de la procédure établie par le Protocole facultatif, le Comité a adopté des constatations relatives à 48 communications et a déclaré 9 communications recevables et 30 irrecevables. | UN | وعملاً بالإجراء الذي يقضي به البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة آراء بشأن 48 بلاغاً وأعلنت قبول 9 بلاغات وعدم قبول 3٠ بلاغاً. |
En application de la procédure établie par le Protocole facultatif, le Comité a adopté des constatations relatives à 48 communications et a déclaré 9 communications recevables et 30 irrecevables. | UN | وعملاً بالإجراء الذي يقضي به البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة آراء بشأن 48 بلاغاً وأعلنت قبول 9 بلاغات وعدم قبول 3٠ بلاغاً. |
À sa cinquante et unième session, tenue en février/mars 2012, le Comité a adopté des constatations concluant à l'existence de violations concernant les communications no 19/2008 et no 28/2008 et déclaré que la communication no 25/2010 était irrecevable. | UN | وفي دورتها الحادية والخمسين، المعقودة في شباط/فبراير - آذار/مارس 2012، اعتمدت اللجنة آراء لوجود انتهاكات تتعلق بالبلاغين رقم 19/2008، ورقم 28/2008، وأعلن عن عدم مقبولية البلاغ رقم 25/2010. |
En 1997, le Comité a adopté des constatations dans lesquelles il concluait à l'existence de violations du paragraphe 3 de l'article 9, de l'article 10, des alinéas 3 c) et 3 d) de l'article 14 et du paragraphe 5 de l'article 14. | UN | وفي عام 1997، اعتمدت اللجنة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات للفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 3(ج) و3(د) و5 من المادة 14. |
En 1997, le Comité a adopté des constatations dans lesquelles il concluait à l'existence de violations du paragraphe 3 de l'article 9, de l'article 10, des alinéas 3 c) et 3 d) de l'article 14 et du paragraphe 5 de l'article 14. | UN | وفي عام 1997، اعتمدت اللجنة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات للفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 3 (ج) و 3 (د) و 5 من المادة 14. |
81. Toujours à sa quarante et unième session, le Comité a adopté des constatations au sujet des requêtes nos 257/2004 (Keremedchiev c. Bulgarie), 285/2006 (A. A. et al. c. | UN | 81- وفي الدورة الحادية والأربعين أيضاً، اعتمدت اللجنة آراء بشأن الشكوى رقم 257/2004 (كيريميدشييف ضد بلغاريا)، والشكوى رقم 285/2006 (أ. |
81. Toujours à sa quarante et unième session, le Comité a adopté des constatations au sujet des requêtes nos 257/2004 (Keremedchiev c. Bulgarie), 285/2006 (A. A. et al. c. | UN | 81 - وفي الدورة الحادية والأربعين أيضاً، اعتمدت اللجنة آراء بشأن الشكوى رقم 257/2004 (كيريميدشييف ضد بلغاريا)، والشكوى رقم 285/2006 (أ. |
À sa vingt-deuxième session, le Comité a adopté ses constatations au sujet des communications Nos 103/1998 (A et B c. | UN | ٢٤٩ - وأثناء الدورة الثانية والعشرين، اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغات رقم ١٠٣/١٩٩٨ )أ. و ب. |
202. À sa vingtcinquième session également, le Comité a adopté ses constatations concernant les communications nos 122/1998 (M. R. P. c. | UN | 202- وفي الدورة الخامسة والعشرين أيضاً، اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغات رقم 122/1998 (م. ر. |
207. À sa vingtsixième session également, le Comité a adopté ses constatations concernant les communications nos 49/1996 (S. V. c. | UN | 207- وفي الدورة السادسة والعشرين أيضاً اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغات رقم 49/1996 (س. |
À sa cinquante-troisième session, tenue en octobre 2012, il a adopté des constatations sur la communication no 31/2011 concluant à l'existence d'une violation et déclaré la communication no 38/2012 irrecevable. | UN | وفي دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت اللجنة آراء بشأن البلاغ رقم 31/2011 لوجود انتهاكات، وأعلنت عن عدم مقبولية البلاغ رقم 38/2012. |
En outre, les listes en question étaient incomplètes car elles ne comprenaient pas un certain nombre de cas au sujet desquels le Comité avait adopté des constatations et conclu à des violations du Pacte. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تكن القوائم المقدمة كاملة من حيث أنها حذفت عددا من القضايا التي اعتمدت اللجنة آراء فيها وتبين لها أن هناك انتهاكات للعهد. |