Le Programme d'action industriel en faveur des pays les moins avancés avait été adopté par la Conférence générale de l'ONUDI en 1991. | UN | وبرنامج العمل الصناعي ﻷقل البلدان نموا قد اعتمده المؤتمر العام لليونيدو في عام ١٩٩١. |
31. Pacte mondial de sécurité alimentaire, adopté par la Conférence générale de la FAO en 1985 à Rome (Italie) | UN | ٣١ - ميثاق اﻷمن الغذائي العالمي، الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ١٩٨٥، روما، ايطاليا |
Il met en lumière de nouvelles approches mises en œuvre dans le contexte du Programme d'action interdisciplinaire et intersectoriel pour une culture de la paix et de la non-violence adopté par la Conférence générale de l'UNESCO en novembre 2011. | UN | ويسلط التقرير الضوء على النهج الجديدة التي نفذت في سياق برنامج العمل المتعدد التخصصات والقطاعات من أجل ثقافة السلام واللاعنف الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
3. S'agissant des objectifs et priorités programmatiques généraux de l'ONUDI, ils continueront à refléter la vision stratégique à long terme que la Conférence générale a adoptée dans sa résolution GC.11/Res.4. | UN | 3- سوف تظل الأهداف والأولويات البرنامجية العريضة لليونيدو تستمد من بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتمده المؤتمر العام في قراره م ع-11/ق-4. |
Résolution 30 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-deuxième session | UN | القرار 30 الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو أثناء انعقاد دورته الثانية والثلاثين |
Elle remercie le Secrétariat pour les efforts qu'il a fournis à la suite de l'adoption d'une résolution sur cette question lors de la Conférence générale en 2009, avec la nomination d'un coordinateur pour le multilinguisme et l'adoption d'une nouvelle politique de formation visant à encourager le multilinguisme au sein de l'Organisation. | UN | وهي تشكر الأمانة على عملها على تنفيذ قرار اعتمده المؤتمر العام في هذا الشأن عام 2009، ويشمل تعيين منسق معني بالتعدد اللغوي واعتماد سياسة تدريبية جديدة تهدف إلى تشجيع التعدد اللغوي داخل المنظمة. |
2. Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2002, a été établi sur la base des crédits ouverts au titre des budgets de l'exercice biennal 2002-2003, que la Conférence générale a adoptés à sa neuvième session (décision GC.9/Dec.17). | UN | 2- ويتناول هذا التقرير المالي المؤقت الفترة من 1 كانون الثاني/يناير لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وهو يستند إلى الاعتمادات الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003، على النحو الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته التاسعة (المقرر م ع-9/م-17). |
1.8 Les états financiers de l'ONUDI sont tenus conformément au chapitre X du Règlement financier de l'Organisation, adopté par la Conférence générale, et conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public ( " normes IPSAS " ). | UN | 1-8 تُعدُّ بيانات اليونيدو المالية وفقا للمادة العاشرة من نظام اليونيدو المالي الذي اعتمده المؤتمر العام وبالامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (معايير إيبساس). |
1.8 Les états financiers de l'ONUDI sont tenus conformément au chapitre X du Règlement financier de l'Organisation, adopté par la Conférence générale, et conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | 1-8 تُجهّز بيانات اليونيدو المالية وفقا للمادة العاشرة من نظام اليونيدو المالي الذي اعتمده المؤتمر العام وبالامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (معايير إيبساس). |
37. Le Groupe des 77 et la Chine félicite le Directeur général pour la transformation réussie de l'ONUDI, et invite instamment le Secrétariat à mettre à profit la stabilité nouvelle de l'Organisation pour exécuter intégralement son portefeuille de projets de coopération technique conformément au cadre de programmation à moyen terme adopté par la Conférence générale à sa neuvième session. | UN | 37- وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تثني على المدير لنجاحه في تغيير وضع اليونيدو، وتحث الأمانة على استغلال الاستقرار الذي اكتسبته المنظمة حديثا كي تنفذ بالكامل حافظتها للتعاون التقني وفقا للبرنامج المتوسط الأجل الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته التاسعة. |
1.8 Les états financiers de l'ONUDI sont tenus conformément au chapitre X du Règlement financier de l'Organisation, adopté par la Conférence générale, et conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public ( " normes IPSAS " ). | UN | 1-8 تعد بيانات اليونيدو المالية وفقا للمادة العاشرة من نظام اليونيدو المالي الذي اعتمده المؤتمر العام وبالامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (معايير إيبساس). |
Le nouveau Programme d'action, adopté par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-sixième session tenue en novembre 2011, a pour objectif, entre autres, de promouvoir le dialogue interculturel, ainsi que le dialogue interreligieux, qui constitue un important volet de l'engagement plus vaste en faveur du dialogue entre les cultures et les civilisations. | UN | 5 - ويرمي برنامج العمل الجديد الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى تحقيق أمور منها تحسين الحوار بين الثقافات، وكذلك الحوار بين الأديان الذي هو عنصر هام من عناصر الالتزام الأعم بتعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات. |
a) La comptabilité de l'ONUDI est tenue conformément au Règlement financier de l'ONUDI adopté par la Conférence générale, aux règles formulées ci-après, aux instructions administratives en vigueur lors de la transformation de l'ONUDI en institution spécialisée, ainsi qu'aux principes comptables généralement admis dans l'administration publique. | UN | (أ) تُمسَك حسابات اليونيدو وفقا للنظام المالي لليونيدو كما اعتمده المؤتمر العام والقواعد التي وضعت بمقتضاه، والتعليمات الادارية المعمول بها في تاريخ تحويل اليونيدو الى وكالة متخصصة، وعملا بالمبادىء المحاسبية الحكومية المقبولة عموما. |
1. La vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) m'a été confiée pour l'exercice budgétaire 2004-2005 en ma qualité de Vérificateur général des comptes de la République d'Afrique du Sud, conformément aux dispositions de la résolution GC.10/Dec.16, que la Conférence générale a adoptée à sa dixième session ordinaire. | UN | 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 2004-2005 بمقتضى المقرر م ع-10/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة. |
1. La vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) m'a été confiée pour l'exercice 2006-2007 en ma qualité de Vérificateur général des comptes de la République d'Afrique du Sud, conformément aux dispositions de la résolution GC.11/Dec.16 que la Conférence générale a adoptée à sa onzième session ordinaire. | UN | 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2006-2007، وذلك بمقتضى المقرر م ع-11/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة. |
1. La vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) m'a été confiée pour l'exercice budgétaire 20062007 en ma qualité de Vérificateur général des comptes de la République d'Afrique du Sud, conformément aux dispositions de la résolution GC.11/Dec.16, que la Conférence générale a adoptée à sa onzième session ordinaire. | UN | أولا- مقدّمة 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2006-2007، وذلك بمقتضى المقرر م ع-11/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة. |
Est également mentionnée la seule décision adoptée par la Conférence générale. | UN | ويرد كذلك ذكر المقرر الوحيد الذي اعتمده المؤتمر العام. |
Résolution adoptée par la Conférence générale | UN | القرار الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو |
Cette proposition, ainsi qu'une suggestion tendant à mentionner dans un paragraphe du préambule de la Convention la Déclaration internationale sur les données génétiques humaines adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO, n'a pas été retenue. | UN | ولم تجر الموافقة على هذا الاقتراح، أو على الاقتراح الآخر الذي دعا إلى أن تدرج في إحدى فقرات الديباجة إشارة إلى الإعلان الدولي المتعلق بالبيانات الجينية البشرية، الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو. |
Je rappelle à la Commission que le nouveau paragraphe 4 du dispositif est repris mot pour mot du paragraphe 4 du dispositif de la résolution de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient, que la Conférence générale de l'Agence a adoptée par consensus ces quatre dernières années. | UN | وأذكر اللجنة بأن الفقرة ٤ الجديدة من المنطوق مأخوذة حرفيا من الفقرة ٤ من منطوق قرار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط، الذي اعتمده المؤتمر العام للوكالة بتوافق اﻵراء على مدى السنوات اﻷربع الماضية. |
2. Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2003, a été établi sur la base des crédits ouverts au titre des budgets de l'exercice biennal 2002-2003, que la Conférence générale a adoptés à sa neuvième session (décision GC.9/Dec.17). | UN | 2- ويتناول هذا التقرير المالي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبــر 2003، ويستند إلى الاعتمادات الواردة في برنامج وميزانيتي الفترة 2002-2003، على النحو الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته التاسعة (المقرر م ع-9/م-17). البيانـات الماليـة لفترة السنتين 2002-2003 |
8. Déclaration sur la race et les préjugés raciaux (adoptée et proclamée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa vingtième session, le 27 novembre 1978); | UN | ٨- إعلان بشأن العنصر والتحيز العنصري. اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٧٩١ إبان دورته العشرين. |