Je l'ai rencontré dans un mauvais moment de sa vie, et j'ai pris soin de lui. | Open Subtitles | كيف يمكنك بعقبة له؟ التقيت به عند نقطة منخفضة في حياته ، وأنا اعتنى به. |
Votre père vous a d'abord élevée puis Sharmaji a pris soin de vous. | Open Subtitles | لقد رباك أبوك أولاً، ثم اعتنى بك السيد شارما |
Pour tout vous dire, je m'occupe déjà des preuves contre Keith. | Open Subtitles | فى واقع الامر انا اعتنى بهذا الدليل ضد "كيث" |
À ce que ça aurait changé pour toi si quelqu'un avait décidé de s'occuper de toi. | Open Subtitles | وما كان سيحدث لو اهتم أحدهم بك ولو اعتنى أحدهم بك |
Tu sais, je pense que c'est pour ça qu'il s'est occupé d'elle comme ça, parce qu'il n'a jamais pu l'obtenir. | Open Subtitles | أتعرف,أعتقد أنه لهذا السبب اعتنى بها بتلك الطريقة لأنه لم يستطع على الاطلاق |
Iris, Occupe-toi de Capra, explique-lui où on en est. D'accord, Capra? | Open Subtitles | أيرس اعتنى بكابرا وأفهميه الوضع الذى نحن فيه |
Prends soin d'Andy pour moi! | Open Subtitles | اعتنى بأندى من أجلى |
Infirmière, Occupez-vous d'elle, j'arrive ! | Open Subtitles | تبا ايتها الممرضه اعتنى بها انا قادم |
- Pete, prend soin de cette dame. - Oui, monsieur. | Open Subtitles | بيت , اعتنى بتلك السيدة نعم , سيدى |
Mais d'abord, je vais prendre soin de la fille qui m'appelle papa. | Open Subtitles | لكن اولاً,علىّ ان اعتنى بالفتاة التى تدعونى انا بأبى |
Je vais prendre soin d'elle, tout comme j'ai pris soin de toi. | Open Subtitles | ,سوف اعتنى بها جيد تماما مثلما اعتنيت بكى |
Prenez bien soin de lui s'il vous plait... Je suis sur que vous ferez du bon travail. | Open Subtitles | رجاء اعتنى به جيدا , اعرف انك ستقومين بعمل جيد معه |
Tu n'as pas à être concerné à propos de moi. Prends soin de ta petite amie en premier. | Open Subtitles | لا داعى ان تقلق على , اعتنى بصديقتك اولا |
Il a pris soin de ma mère tous les jours pendant deux ans et demi, il lui était dévoué. | Open Subtitles | لقد اعتنى بأمّي يوماً بعد يوم طوال عامين ونصف قبل أن تموت |
Je travaille chez quelqu'un. Je m'occupe d'un vieil homme. | Open Subtitles | اتيت لهذا المنزل للعمل يجب على ان اعتنى برجل مسن |
Oui, monsieur. Je m'occupe d'elle. Hein, Flicka ? | Open Subtitles | اجل سيدى, اننى اعتنى بفتاتى جيدا صح يا فليكا؟ |
J'ai juste à m'occuper de certaines choses en dehors de la ville, et je devrais être de retour lundi. | Open Subtitles | يجب أن اعتنى ببعض الأشياء خارج المدينة فحسب |
Je vais m'occuper de toi comme de ton ex. | Open Subtitles | أنا ستعمل يرعاك أود أن أقول اعتنى زوجتك السابقين. |
Ouais, mais la pommade s'en est occupé, pas vrai ? | Open Subtitles | أجل ، المرهم اعتنى بالأمر ، رغم ذلك صح ؟ |
Je me fous de savoir qui est responsable. Occupe-toi de ça, bordel. | Open Subtitles | لا يهمّنى غلطة من هذه، فقط اعتنى بالأمر، يا إلهى |
- Prends soin d'elles. | Open Subtitles | اعتنى بهما جيدا، يارجل؟ |
Occupez-vous d'eux, j'y vais. | Open Subtitles | انت اعتنى بهم وانا سأعتنى بهذا |