ويكيبيديا

    "اعتنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soin de
        
    • occupe
        
    • occuper
        
    • occupé
        
    • pris soin
        
    • Occupe-toi de
        
    • Prends soin d'
        
    • Occupez-vous
        
    Je l'ai rencontré dans un mauvais moment de sa vie, et j'ai pris soin de lui. Open Subtitles كيف يمكنك بعقبة له؟ التقيت به عند نقطة منخفضة في حياته ، وأنا اعتنى به.
    Votre père vous a d'abord élevée puis Sharmaji a pris soin de vous. Open Subtitles ‎لقد رباك أبوك أولاً، ثم اعتنى بك السيد شارما
    Pour tout vous dire, je m'occupe déjà des preuves contre Keith. Open Subtitles فى واقع الامر انا اعتنى بهذا الدليل ضد "كيث"
    À ce que ça aurait changé pour toi si quelqu'un avait décidé de s'occuper de toi. Open Subtitles وما كان سيحدث لو اهتم أحدهم بك ولو اعتنى أحدهم بك
    Tu sais, je pense que c'est pour ça qu'il s'est occupé d'elle comme ça, parce qu'il n'a jamais pu l'obtenir. Open Subtitles أتعرف,أعتقد أنه لهذا السبب اعتنى بها بتلك الطريقة لأنه لم يستطع على الاطلاق
    Iris, Occupe-toi de Capra, explique-lui où on en est. D'accord, Capra? Open Subtitles أيرس اعتنى بكابرا وأفهميه الوضع الذى نحن فيه
    Prends soin d'Andy pour moi! Open Subtitles اعتنى بأندى من أجلى
    Infirmière, Occupez-vous d'elle, j'arrive ! Open Subtitles تبا ايتها الممرضه اعتنى بها انا قادم
    - Pete, prend soin de cette dame. - Oui, monsieur. Open Subtitles بيت , اعتنى بتلك السيدة نعم , سيدى
    Mais d'abord, je vais prendre soin de la fille qui m'appelle papa. Open Subtitles لكن اولاً,علىّ ان اعتنى بالفتاة التى تدعونى انا بأبى
    Je vais prendre soin d'elle, tout comme j'ai pris soin de toi. Open Subtitles ,سوف اعتنى بها جيد تماما مثلما اعتنيت بكى
    Prenez bien soin de lui s'il vous plait... Je suis sur que vous ferez du bon travail. Open Subtitles رجاء اعتنى به جيدا , اعرف انك ستقومين بعمل جيد معه
    Tu n'as pas à être concerné à propos de moi. Prends soin de ta petite amie en premier. Open Subtitles لا داعى ان تقلق على , اعتنى بصديقتك اولا
    Il a pris soin de ma mère tous les jours pendant deux ans et demi, il lui était dévoué. Open Subtitles لقد اعتنى بأمّي يوماً بعد يوم طوال عامين ونصف قبل أن تموت
    Je travaille chez quelqu'un. Je m'occupe d'un vieil homme. Open Subtitles اتيت لهذا المنزل للعمل يجب على ان اعتنى برجل مسن
    Oui, monsieur. Je m'occupe d'elle. Hein, Flicka ? Open Subtitles اجل سيدى, اننى اعتنى بفتاتى جيدا صح يا فليكا؟
    J'ai juste à m'occuper de certaines choses en dehors de la ville, et je devrais être de retour lundi. Open Subtitles يجب أن اعتنى ببعض الأشياء خارج المدينة فحسب
    Je vais m'occuper de toi comme de ton ex. Open Subtitles أنا ستعمل يرعاك أود أن أقول اعتنى زوجتك السابقين.
    Ouais, mais la pommade s'en est occupé, pas vrai ? Open Subtitles أجل ، المرهم اعتنى بالأمر ، رغم ذلك صح ؟
    Je me fous de savoir qui est responsable. Occupe-toi de ça, bordel. Open Subtitles لا يهمّنى غلطة من هذه، فقط اعتنى بالأمر، يا إلهى
    - Prends soin d'elles. Open Subtitles اعتنى بهما جيدا، يارجل؟
    Occupez-vous d'eux, j'y vais. Open Subtitles انت اعتنى بهم وانا سأعتنى بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد