Je dois rester en compagnie de gens honnêtes, et tu es la seule que je connais. | Open Subtitles | كان من المفترض ان اتواصل مع شخص غير مجرم وكنت الوحيدة التي اعرفها |
La Spencer que je connais resterait et assurerait pour prouver qu'elle a raison. | Open Subtitles | سبينسر التي اعرفها كانت ستبقى وتفوز بها فقط لتثبت وجهة نظرها |
Il y a toujours un gars avec une guitare qui ne sait pas trop en jouer. Attendez. Je la connais. | Open Subtitles | هناك دائما رجل بجيتار ولا يعلم حتى كيف يعزف عليه انتظر اعرفها اعرفها انتظر هذه هي |
Je la connais. Elle a brisé le coeur de Chuck. | Open Subtitles | انا اعرفها انها من قامت بانتزاع قلب تشاك |
Ben, je ne vais pas appeler la personne la plus folle que je connaisse pour venir menacer ta nouvelle coloc'. | Open Subtitles | بين ,ان لن اتصل با اكثر امرأة مخيفة اعرفها لكى تأتى وتهدد رفيقتك الجديدة |
J'en étais sûr, quoi que tu fasses, au fond, tu étais toujours la Mary que je connaissais. | Open Subtitles | انا اعرف انه مهما فعلتي من اشياء ولكن في الداخل دائماً ستظلين ماري التي اعرفها |
J'ai des flashs dans lesquels je vois son visage donc je dois l'avoir connue. | Open Subtitles | لدي تلك الومضات ، حيث رأيت وجهها لذا اعتقد انني اعرفها |
Parfois j'ai l'impression de la connaître et parfois pas du tout. | Open Subtitles | احيانا اشعر أني اعرفها جيدا ... وأحيانا اشعر بالعكس |
Jusqu'à que tu redeviennes la Mellie que je connais, on ne discutera pas. | Open Subtitles | إلى أن تصبحي ميلي التي اعرفها انتهينا من التحدث |
Parce que la Rachel que je connais serait furieuse que Santana perce dans le milieu et nous double en ayant le premier boulot. | Open Subtitles | لأن ريتشل الذي اعرفها ستكون غاضب من سانتانا لجريها بالمدنية وهزيمتنا بحجز الفرقة الاولى. |
Heuresement, je connais un type homosexuel qui travaille dans la partie des photocopieuses | Open Subtitles | لحسن الحظ, فيلة الجنس المنزلي والتي اعرفها تعمل في مركز للتصوير. |
Pas elle. La Jean que je connais existe encore. | Open Subtitles | انها لم تكن جين ان جين التي اعرفها لا تزال موجودة هناك |
celle que je connais, qui brille c'est l'étoile du nord. la seule que je connaisse. | Open Subtitles | انا اعرف واحدة اكتر واحدة اللى فى الشمال هى دى الوحيدة اللى اعرفها |
Parmi toutes les thèses que je connais, la plus simple de toutes les cosmologies est celle d'un Univers clos, à durée de vie finie et qui s'effondre exactement de la même façon qu'un trou noir. | Open Subtitles | من كل الصور التى اعرفها فان ابسط صورة لعلم الكونيات هى صورة الكون المغلق |
Elle fait la couverture de magazines ! Je la connais ! | Open Subtitles | انها تشبه الصوره الموجوده على غلاف المجله انا اعرفها |
Et je la connais. Enfin, c'est pas son genre. | Open Subtitles | وانا اعرفها , اقصد , انها ليست ذاك النوع |
Laissez la passer, je la connais. | Open Subtitles | لا، لا، لا، اسمح لها بالصعود اسمح لها بالصعود، أنا اعرفها |
C'est le seul jeu de cartes que je connaisse. | Open Subtitles | فأنا من سليرنو إنها اللعبه الورقيه الوحيدة التي اعرفها |
La Doris McGarrett que je connaissais n'aurait pas raté une opération à ce point. | Open Subtitles | دوريس مجريت الذي اعرفها لا تفشل بعملية كهذه |
Une femme que j'ai connue il y a longtemps est revenue, hier. | Open Subtitles | المرأة التي اعرفها منذ زمن طويل عادت بالامس |
Et j'ai l'impression de la connaître depuis toujours. | Open Subtitles | اتعلم يا لوكاس ؟ واشعر باننى اعرفها من سنين |
Si ça peut être trouvé par un moteur de recherche, je le sais déjà. | Open Subtitles | هل وجدتها عبر محرك البحث انا اعرفها صدقني |
Pas un mot. Je reconnais un drame lesbien quand j'en vois un. | Open Subtitles | ولا كلمة عندما انظر الى امرأه مساحقة اعرفها. |