Je sais qu'on ne se l'ait jamais dit avant, mais je pense que c'est le moment parfait, pas toi ? | Open Subtitles | اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟ |
Je sais qu'on tenait absolument à faire le strict minimum du cahier des charges. | Open Subtitles | حسنا, انا اعرف اننا قمنا بعمل كبير عن مجرد عمل الحد الأدنى من المواصفات الخاصة بك |
Chérie, Je sais qu'on disait ça comme ça avant mais tu pourrais vraiment gagner. | Open Subtitles | عزيزتي اعرف اننا كنا نقول هذا من قبل لكنك حقا تقدرين ان تفوزي |
Je sais qu'on est fâchés, et tu penses que je suis dingue d'être venue ici, et... | Open Subtitles | اعرف اننا اختلفنا بقوة وانت تعتقد انني مخطئة للقدوم هنا .. و |
? But I know we'll meet again ? | Open Subtitles | ♪ لكنني اعرف اننا سنلتقي مجددا ♪ |
je sais que pour vous nous nous ressemblons tous, mais Budapest est en Hongrie. | Open Subtitles | اعرف اننا ربما نبدو متشابهين بالنسبة لك لكن بودابست في هنغاريا |
Maman, Je sais qu'on vous donne beaucoup de chagrin du fait d'être si dominateur mais peut-être parce tu es très active dans nos vies. | Open Subtitles | امي اعرف اننا اعطيناك الكثير من الحزن بخصوص انك مسيطرة جدا لكن ربما كونك نشيطة جدا في حياتنا |
Avant que tu n'envoies ça à ton père, écoute, Je sais qu'on ne paie pas les internes, mais peut-être quelques bonus seraient appropriés, non ? | Open Subtitles | انا اعرف اننا لا ندفع للمتدربين لكن مارأيك بالعلاوه ؟ ستكون مناسبة ؟ |
Écoute, Je sais qu'on est pas sorti longtemps ensemble, et ça parait fou, mais je me demandais... | Open Subtitles | اعرف اننا نتواعد منذ فترة طويلة وهذا ربما يكون جنونيا لكننيفزتُ.. |
Je sais qu'on n'est pas ensemble depuis très longtemps, mais je l'ai connu toute ma vie | Open Subtitles | إسمع , اعرف اننا نتواعد من مدة قصيرة لكني عرفته طيلة حياتي |
Je sais qu'on avait laissé les choses ouvertes, mais pas à ce point. | Open Subtitles | انه فقط .. تعرف .. انا اعرف اننا تركنا الامور بنهايات مفتوحة |
Je sais qu'on ne s'était rien promis, mais c'est ce que je pensais. | Open Subtitles | اعرف اننا لم نقطع اية وعود لكن هذا فقط ما كنت افكر به |
Je suis folle de Pete... et Je sais qu'on partage les mêmes envies. | Open Subtitles | أعنى اننى مجنونة ببيت و اعرف اننا نريد نفس الشئ |
D'accord, Je sais qu'on a déjà parlé de ça... mais tu es un homme, et tu dois comprendre-- | Open Subtitles | حسنا،حسنا اعرف اننا تحدّثنا عن هذا. لكن أنت رجل ويجب أن تفهم |
Je sais qu'on a dit qu'on attendrait, mais quoi, d'être encore mieux installés ? | Open Subtitles | انا اعرف اننا اتفقنا ان ننتظر فتره لكن الطفل سيضيف لنا شيء من الاستقرار |
Je sais qu'on n'a pas toujours été proches, mais il est plus que qualifié. | Open Subtitles | اعرف اننا لم نكن دائماً مقربتين لكنه اكثر من مؤهل |
Je sais qu'on a eu cette discussion, mais tu dois laisser tomber les autres personnes. | Open Subtitles | اعرف اننا تناقشنا في هذا لكن عليك ان تستغل الاخرين |
Je sais qu'on est dans le lit d'une fille bizarre tous les deux et nus ! | Open Subtitles | انا اعرف اننا في سرير امراءة غريبة.معاً.عراة |
Je sais qu'on a eu une journée difficile mais je sui sure qu'on peut mettre tout ça dérriere nous et... | Open Subtitles | اعرف اننا لدينا يوم سمك الراف لكنى متأكد اننا نستطيع وضع هذا خلفنا |
? But I know we'll meet again ? | Open Subtitles | ♪ لكن انا اعرف اننا سنلتقي ♪ |
Bien, je sais que vous avez tous vu les changements ici. | Open Subtitles | حسنا، اعرف اننا جميعا شاهدنا التغييرات في المخفر انا فقط اطلب من الجميع ان يبقي عقله متفتح هنا |