Je sais ce que veut une femme honnête parce que je suis une femme honnête. | Open Subtitles | نعم,استطيع ان اعرف ما تريده النساء العاقلات. لانني واحده من اولئك النساء. |
Je t'emmerde. Je sais ce que je fais. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | عليك اللعنه انت وسيارتك الجديده انا اعرف ما افعه |
Les gars, Je sais ce que je vais faire pour mon anniversaire. | Open Subtitles | رفاق انا اعرف ما سوف اقوم به في عيد ميلادي |
Ces mots ne sont pas dans notre vocabulaire. Je sais ce qu'il te faut. | Open Subtitles | هذه الكلمات لا وجود لها في معجمنا انا اعرف ما تحتاجينه |
Je dois savoir ce que tu as fait à cette cité. | Open Subtitles | على ان اعرف ما الذى قمت به فى المدينه |
Je sais ce que j'ai dit, mais ce matin... dans mon lit, j'imaginais ce que ce serait de dire "Oui" . | Open Subtitles | انا اعرف ما قلته ولكن فى الصباح انا كنت اتقلب فى الفراش واتخيل عندما اقول نعم |
Je sais ce que ça veut dire. Quel est le rapport avec mon père ? | Open Subtitles | اعرف ما هي الراحة و الاستجمام و لكن ما علاقة هذا بأبي؟ |
Et Je sais ce que tu vas dire, | Open Subtitles | و اعرف ما ستقوله كل ممتلكات ماكيرنون لا يزال يملك |
Je sais ce que vous trafiquez, vente de cocaïne et prostitution. | Open Subtitles | اعرف ما انت بصدده سيد دونفان بيع الكوكايين وتشغيل الفتيات |
Je suis urgentiste, Je sais ce que fait un gilet pare-balles. | Open Subtitles | أعمل في غرفة الطوارئ، اعرف ما يحصل تحت الستر الواقية من الرصاص |
J'ai pris des cours de pilotage, Je sais ce que je fais. | Open Subtitles | أخذت صف سياقة ممتاز دان واعتقد أني اعرف ما أفعل |
Tu sais ce que je ressens ? Ton père nous a laissés dans le besoin. | Open Subtitles | اعرف ما مدى شعور ذلك علي لم يتركنا ابيك بحال جيد |
Je sais ce que je crois, Je connais ma foi, et je sais aussi je n'ai aucune raison d'essayer de la vendre aux autres. | Open Subtitles | انا اعرف ما اؤمن بة , انا اعرف ايمانى وانا ايضا اعرف انة ليس لدى عمل احاول بيعة لاى شخص |
Je sais ce qu'il va dire. Il m'a envoyé J'étais dans son bureau. | Open Subtitles | انا اعرف ما الذى سيقولة , هو ارسلنى لقد كنت للتو فى مكتبة |
- Je sais ce qu'il s'est passé. - De quoi tu parles ? | Open Subtitles | اعرف ما حدث ايتها المغفلة عن ماذا تتحدثين ؟ |
Ecoute-moi une seconde. Je veux savoir ce que cette médium t'a dit. | Open Subtitles | إسمعي, أريد ان اعرف ما قالته لك تلك السيدة الوسيطة. |
J'ignore ce que je crois. Mais Je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا أصدق مارك لكني اعرف ما رأيت |
Je connais ma copine. La fantaisie, la science-fiction, les figurines, | Open Subtitles | انها امرائتي و اعرف ما تحب, الخيال, الإثارة |
Je ne donnerai rien à Sayid avant de savoir ce qu'il y a dedans. | Open Subtitles | انا لن اعطِ اي شيء لسعيد حتى اعرف ما الذي بداخله |
Je sais que vous vous demandez pourquoi ses enfants sont blancs. | Open Subtitles | اعرف ما تفكر به "لماذا الغرور امتلكهم الأبيض الأطفال؟" |
Et si tu savais ce que je fais, tu me remercierais de travailler autant. | Open Subtitles | أنا اعرف ما الذى اتعامل معه, كان يجب حتى أن تشكرنى على حرصى على عملى واتمامى له جيداً. |