Dans la pratique, toutefois, une prostituée notoire qui dépose une plainte pour viol risque de ne pas être prise au sérieux. | UN | غير أن البغي، في الممارسة العملية، قد لا تؤخذ على مأخذ الجد حين تتقدم بشكوى من اغتصابها. |
Par exemple, en cas de viol, on part du principe que la femme était habillée de façon indécente et qu'elle a donc suscité le viol. | UN | فمثلا، من المفترض في حالات الاغتصاب أن عدم ارتداء المرأة لباسا محتشما كان سببا في اغتصابها. |
Il a rencontré une dame dont les yeux ont été crevés par ses agresseurs après le viol. | UN | والتقى سيدة فقع معتدون عينيها بعد اغتصابها. |
L'auteur avait arrêté le véhicule près d'un pont et tenté de la violer. | UN | وتوقفت السيارة بالقرب من أحد الجسور، وحاول صاحب البلاغ اغتصابها. |
D'après le témoin, l'auteur avait essayé de la violer à deux autres reprises cette nuit-là. | UN | وطبقا لما ذكرته الشاهدة حاول صاحب البلاغ مرتين اغتصابها في أثناء الليل. |
Dans un cas, une jeune fille de 14 ans s'est suicidée après avoir été violée par des soldats serbes. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
Il semble que, dans certains pays, on considère qu'une femme non mariée qui perd sa virginité déshonore sa famille, même si elle a été victime d'un viol. | UN | وتبين التقارير أن المرأة غير المتزوجة التي تفقد بكارتها تعتبر في بعض البلدان وصمة عار على أسرتها، حتى إذا كان اغتصابها هو سبب فقدان بكارتها. |
Si le violeur comparaissait en justice, le tribunal pouvait établir que, s'il s'était réellement agi d'un viol, quelqu'un serait intervenu l'empêcher. | UN | فإذا مَثَل المغتصِب أمام المحكمة، قد ترى المحكمة أن المرأة لو كانت تُغتصب بالفعل لحاول شخص منع اغتصابها. |
Elle a été violée les mains liées et son viol était accompagné de menaces de mort. | UN | وأثناء اغتصابها كانت يداها مربوطتيـن وهددت بالقتل. |
Dans sa seconde année, une fille d'association d'étudiantes l'a accusé de viol, mais les charges ont été abandonnées. | Open Subtitles | فى عامه الثانى من الجامعه فتاه من نادى الفتيات اتهمته بمحاوله اغتصابها ولكن التهم تم اسقاطها فى النهايه |
Dis-moi ce que tu as fait quand tu as appris le viol de ta soeur. | Open Subtitles | الان اريد ان اعرف ما فعلته بعد ان اكتشفت ان اختك قد تم اغتصابها |
Qu'as-tu fait en apprenant le viol de ta soeur ? | Open Subtitles | الان اريد ان اعرف ماذا فعلت بعد ان اكتشفت ان اختك قد تم اغتصابها |
Il peut également demander à tout homme qui a violé ou tenté de violer sa fiancée de le dédommager. | UN | وفي الوقت الراهن، يمكن للرجل أن يطالب بتعويض من أي رجل اغتصب خطيبته أو حاول اغتصابها. |
Je les ai entendus poser cette question à une femme à laquelle ils ont par la suite amené son fils de 14 ans qui a été obligé de la violer. | UN | وقد رأيتهم يوجهون هذا السؤال إلى امرأة وقد أحضروا بعد ذلك إبنها البالغ من العمر ٤١ سنة وأجبروه على اغتصابها. |
Un deuxième policier a lui aussi tenté de violer la victime, mais il en a été empêché par un autre fonctionnaire de police alerté par les cris. | UN | كما حاول شرطي آخر اغتصابها لكن شرطياً ثالثاً تدخل لمنعه عندما انتبه إلى صراخ الضحية. |
Et j'ai essayé de la violer. Je ne sais même pas qui elle est. | Open Subtitles | وانني حاولت اغتصابها انني حتى لا اعرف من تكون |
Le seul moyen pour toi d'avoir une fille, c'est de la violer ! | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لك للحصول على فتاة هي اغتصابها |
Je pourrais la violer de dix manieres differentes, si je voulais. | Open Subtitles | بإمكاني اغتصابها بعشر طرقٍ مختلفة إن أردت ذلك. |
Dans un cas, une jeune fille de 14 ans s'est suicidée après avoir été violée par des soldats serbes. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
Il y a 18 ans, notre suspect a déclaré avoir été violée par un gars du groupe de reconstitution. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه منذ 18 عاماً مضت ادعت المشتبه بها أنه قد تم اغتصابها من قِبل أحد ممثلي حرب الاستعمار |
Une Coréenne a attrapé une maladie vénérienne, à la suite du très grand nombre de viols qu'elle avait subis; de ce fait, plus de 50 soldats japonais furent infectés. | UN | وأصيبت إحدى الفتيات الكوريات بمرض زهري بسبب اغتصابها المتكرر مما أدى إلى اصابة ٠٥ جنديا يابانيا بالعدوى. |
Une femme aux yeux bandés, qui avait été violée, a été égorgée par un militaire au moment où elle arrachait le foulard de ses yeux. | UN | وذبح أحد أفراد الجيش امرأة معصوبة العينين بعد اغتصابها في اللحظة التي نزعت فيها العصابة عن عينيها. |