ويكيبيديا

    "افتتاح دورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ouverture de la session
        
    • l'ouverture de l
        
    • ouverte la session
        
    • ouverture du
        
    • la session annuelle
        
    • l'ouverture de la
        
    • ouverture de cette session
        
    • l'ouverture d'une session
        
    Déclaration du président Clinton pour l'ouverture de la session UN بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر
    Les rapports n'ont en fait pas été disponibles six semaines ou assez longtemps avant l'ouverture de la session du Conseil, ce qui est regrettable. UN ولما كان اﻷمر كذلك فإن التقارير لم تتح قبل افتتاح دورة المجلس بستة أسابيع أو بوقت كاف، وهو ما يؤسف له.
    Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale. UN وستبادر باتخاذ ترتيبات للتخطيط المسبق قبل افتتاح دورة الجمعية العامة بوقت كاف.
    J'ai nommé ses 21 membres, et il devrait se réunir pour la première fois en septembre, juste avant l'ouverture de l'Assemblée générale. UN وقد عينت أعضاء المجلس اﻟ ٢١ وأتوقع أن يعقد المجلس جلسته اﻷولى في أيلول/سبتمبر قبل افتتاح دورة الجمعية العامة مباشرة.
    Le Président déclare ouverte la session de 2013 du Comité spécial. UN 1 - أعلن الرئيس افتتاح دورة اللجنة المخصصة لعام 2013.
    Lors de la séance d'ouverture du comité des signataires, M. Queyranne a exprimé le point de vue du Gouvernement français sur la question de la collégialité. UN 25 - وقد عبّر عن آراء الحكومة الفرنسية بشأن المسؤولية الجماعية السيد كيران في افتتاح دورة لجنة الأطراف الموقعة.
    Le Groupe de travail se compose de cinq membres de la Commission nommés à titre personnel et se réunit une fois par an pendant une semaine, un mois au moins avant la session annuelle de la Commission; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنـة يعيـَّـنون بصفتهم الشخصية ويجتمع مرة في السنة لمدة أسبوع واحد قبل افتتاح دورة اللجنة بما لا يقل عن شهر واحد؛
    Deux jours seulement après l'ouverture de la session de 1993, nous nous sommes entendus sur un ordre du jour et la création de quatre comités spéciaux. UN وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة.
    C'est pourquoi j'ai voulu participer personnellement à l'ouverture de la session 1999 de la Conférence. UN ولهذا السبب أبديت رغبتي للمشاركة شخصياً في افتتاح دورة المؤتمر لعام 1999.
    Le projet de budget est communiqué à tous les membres de l'Autorité au moins quarante-cinq jours avant l'ouverture de la session du Conseil et de l'Assemblée. UN وتحال الميزانية المقترحة إلى جميع أعضاء السلطة قبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من افتتاح دورة المجلس والجمعية.
    CD/1441 ÉtatsUnis d'Amérique: Déclaration du Président Clinton pour l'ouverture de la session de 1997 de la Conférence UN الولايات المتحدة الأمريكية: بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1997 CD/1441
    En guise de conclusion, je voudrais dire quelques mots à l'occasion de l'ouverture de la session de la Conférence du désarmement. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أُدلي بكلمات قليلة بمناسبة افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح.
    Le jour de l'ouverture de la session, il a également organisé un déjeuner d'information sur deux grandes réunions concernant le vieillissement. UN واستضاف المجلس أيضا جلسة إحاطة عُقدت ساعة الغداء يوم افتتاح دورة اللجنة تتعلق بحدثين رئيسيين ذوي علاقة بالشيخوخة.
    Nous appuyons par conséquent cette décision et nous notons avec satisfaction que la Journée internationale de la paix continuera d'être observée le jour de l'ouverture de la session de l'Assemblée générale. UN ولهذا السبب نحن نؤيد المقرر ونعرب عن امتناننا لمواصلة الاحتفال باليوم الدولي للسلم في يوم افتتاح دورة الجمعية العامة.
    Les rapports n'ont en fait pas été disponibles six semaines ou assez longtemps avant l'ouverture de la session du Conseil, ce qui est regrettable. UN ولما كان اﻷمر كذلك فإن التقارير لم تتح قبل افتتاح دورة المجلس بستة أسابيع أو بوقت كاف، وهو ما يؤسف له.
    Lorsque le Secrétaire général, M. Ban Kimoon, s'est adressé à vous lors de la séance d'ouverture de la session de 2008, il a clairement fait part de son profond trouble devant l'absence de progrès. UN وعندما تحدث إليكم الأمين العام بان كي مون في افتتاح دورة 2008، أعرب بوضوح عن انزعاجه الشديد إزاء عدم إحراز أي تقدم.
    J'aimerais rappeler quelques-uns des faits nouveaux qui sont intervenus dans le seul domaine des armes nucléaires depuis l'ouverture de la session de la Première Commission l'année dernière. UN وأود أن أذكّر ببعض المستجدات التي وقعت في مجال الأسلحة النووية وحده منذ افتتاح دورة اللجنة الأولى للعام الماضي.
    [La réunion est ouverte aux parlementaires assistant à l'ouverture de l'Assemblée générale, ainsi qu'aux représentants des missions permanentes, des bureaux d'observateur et des organisations de la société civile dûment accréditées auprès de l'ONU. UN [الاجتماع مفتوح لجميع أعضاء البرلمانات الحاضرين افتتاح دورة الجمعية العامة، ولممثلي البعثات الدائمة ومكاتب المراقبين ومنظمات المجتمع المدني المعتمدة رسميا لدى الأمم المتحدة.
    [La réunion est ouverte aux parlementaires assistant à l'ouverture de l'Assemblée générale, ainsi qu'aux représentants des missions permanentes, des bureaux d'observateur et des organisations de la société civile dûment accréditées auprès de l'ONU. UN [الاجتماع مفتوح لجميع أعضاء البرلمانات الحاضرين افتتاح دورة الجمعية العامة، ولممثلي البعثات الدائمة ومكاتب المراقبين ومنظمات المجتمع المدني المعتمدة رسميا لدى الأمم المتحدة.
    Le Président provisoire déclare ouverte la session 2011. UN 1 - أعلن الرئيس المؤقت افتتاح دورة عام 2011.
    ouverture du Groupe de travail spécial UN افتتاح دورة الفريق العامل المخصص
    Le Groupe de travail se compose de cinq membres de la Commission nommés à titre personnel et se réunit une fois par an pendant une semaine, un mois au moins avant la session annuelle de la Commission; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنـة يعيـَّـنون بصفتهم الشخصية ويجتمع مرة في السنة لمدة أسبوع واحد، قبل افتتاح دورة اللجنة بما لا يقل عن شهر واحد؛
    Le projet de budget d'appui biennal est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration six semaines au moins avant l'ouverture de cette session du Conseil. UN وتحال ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد افتتاح دورة المجلس التنفيذي المخصصة للميزانية المذكورة.
    Cette présence est un événement sans précédent à l'ouverture d'une session de la Conférence à laquelle ils donnent un lustre particulier. UN وإن هذا الحضور حدث لم يسبق له مثيل في افتتاح دورة من دورات المؤتمر وله رونق خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد