ويكيبيديا

    "افتراض اكتساب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présomption de
        
    • la présomption d'acquisition
        
    La délégation russe approuve tout particulièrement l’article 4, qui porte sur la présomption de nationalité avec effet rétroactif à la date de la succession. UN وأضاف أن الوفد الروسي يوافق بصفة خاصة على المادة ٤، التي تتناول افتراض اكتساب الجنسية بأثر رجعي من تاريخ الخلافة.
    La présomption de nationalité de l'état successeur, qui est prévue à l'article 5, joue un rôle essentiel dans le dispositif. UN 2 - وأضاف أن افتراض اكتساب جنسية الدولة الخلف، الوارد في المادة 5، له دور رئيسي في مخطط المواد.
    . Toutefois, on a également émis l’avis que, loin de reposer sur le seul critère de la résidence habituelle, la présomption de nationalité devait être fondée sur les principes solidement ancrés du jus soli et du jus sanguinis. UN غير أن بعض الرأي ذهب أيضا إلى عدم تأسيس افتراض اكتساب الجنسية على معيار اﻹقامة الاعتيادية وحده، بل ينبغي تأسيسه أيضا على المبدأين المستقرين المتمثلين في حق مسقط الرأس وحق علاقة الدم.
    3. La «présomption de nationalité» énoncée à l’article 4 se fonde sur la notion de résidence habituelle. UN ٣ - إن قرينة " افتراض اكتساب الجنسية " المنصوص عليها في المادة ٤ تستند إلى مفهوم اﻹقامة الاعتيادية.
    Ainsi, dans le cas — envisagé à l'article 17 — où les questions de nationalité sont réglées par un traité entre les Etats concernés, les dispositions de ce traité peuvent aussi écarter la présomption d'acquisition de la nationalité de l'Etat de la résidence habituelle. UN وهكذا عندما تنظّم معاهدة معقودة بين الدول المعنية مسائل الجنسية، على نحو ما هو متوخى في المادة ٧١، فإن أحكام مثل هذه المعاهدة يمكن أيضاً أن تنقض افتراض اكتساب جنسية دولة اﻹقامة الاعتيادية.
    Toutefois, on a également exprimé l’avis que, loin de reposer sur le seul critère de la résidence habituelle, la présomption de nationalité devrait être fondée sur les principes bien établis du jus soli et du jus sanguinis. UN بيد أنه أعرب أيضا عن الرأي بأن افتراض اكتساب الجنسية ينبغي ألا يستند إلى معيار اﻹقامة بصفة اعتيادية وحده، بل وكذلك إلى مبدأي قانون محل المولد وقانون محل الوالدين، وهما مبدآن راسخان تماما.
    De même, avoir retenu, pour la présomption de nationalité, le critère de la résidence habituelle permettra de résoudre plus facilement les problèmes que pose la succession d’États. UN كما أن إبقاء اللجنة، فيما يخص افتراض اكتساب الجنسية على معيار اﻹقامة الاعتيادية يسمح بإيجاد حل للمشاكل الناتجة عن خلافة الدول بشكل أسهل.
    Article 5. présomption de nationalité 48 33 UN المادة 5- افتراض اكتساب الجنسية 36
    présomption de nationalité UN افتراض اكتساب الجنسية
    Ainsi, la présomption de nationalité posée à l’article 4 du projet d’articles ne constitue une solution novatrice aux hypothèses d’apatridie pouvant résulter directement de la succession d’États qu’en regard de la pertinence que lui confère la résidence habituelle des personnes concernées. UN وهكذا، فإن قرينة افتراض اكتساب الجنسية المطروح في المادة ٤ من مشروع المواد لا يشكل حلا مستحدثا للحالات الافتراضية لانعدام الجنسية التي يمكن أن تنشأ مباشرة عن خلافة الدول إلا فيما يتعلق بما لﻹقامة الاعتيادية لﻷشخاص المعنيين من صلة في إسباغ الجنسية عليهم.
    Article 4. présomption de nationalité UN المادة ٤ - افتراض اكتساب الجنسية
    Article 4. présomption de nationalité UN المادة ٤ - افتراض اكتساب الجنسية
    La présomption de nationalité énoncée à l’article 4 est une présomption réfragable Ibid., paragraphe 2 du commentaire de l’article 4, p. 31. UN وإن افتراض اكتساب الجنسية هو افتراض قابل للنقض)١٠(.
    présomption de nationalité UN افتراض اكتساب الجنسية
    Article 5. présomption de nationalité UN المادة 5 - افتراض اكتساب الجنسية
    En ce qui concerne l'article 5, qui faisait de la résidence habituelle le critère de la présomption de la nationalité, il aurait été préférable, selon une opinion, de retenir à titre complémentaire le principe de la nationalité effective, qui reposait sur l'existence d'un lien affectif entre l'individu et l'État. UN 201 - وفيما يتعلق بالمادة 5، حيث تشكل الإقامة بصفة اعتيادية معيار افتراض اكتساب الجنسية، أعرب البعض عن تفضيلهم لإضافة مبدأ الجنسية الفعلية، الذي يستند إلى وجود ارتباط فعلي بين الفرد والدولة.
    présomption de nationalité UN افتراض اكتساب الجنسية
    Article 4. présomption de nationalité UN المادة ٤ - افتراض اكتساب الجنسية
    Article 4. présomption de nationalité 31 UN المادة ٤ - افتراض اكتساب الجنسية
    présomption de nationalité UN افتراض اكتساب الجنسية
    3) Pareillement, dans le cas où les questions de nationalité sont réglées par un traité entre les États concernés, les dispositions de ce traité peuvent aussi écarter la présomption d'acquisition de la nationalité de l'État de la résidence habituelle. UN 3) وبالمثل، عندما تنظّم معاهدة معقودة بين الدول المعنية مسائل الجنسية، فإن أحكام مثل هذه المعاهدة يمكن أيضاً أن تنقض افتراض اكتساب جنسية دولة الإقامة الاعتيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد