ويكيبيديا

    "افتُتحت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est ouverte
        
    • été ouverte
        
    • a été ouvert
        
    • ouvertes
        
    • 'est ouvert
        
    • a été inaugurée
        
    • ont ouvert
        
    • été ouverts
        
    • ouvert ses portes
        
    31. La troisième session s'est ouverte par un exposé de M. Antônio Cançado Trindade, juge à la Cour internationale de Justice. UN 31- افتُتحت الجلسة الثالثة بخطاب رئيسي ألقاه السيد أنطونيو كانسادو ترينداد، وهو قاضي يعمل لدى محكمة العدل الدولية.
    La séance est ouverte à 15 h 5. UN افتُتحت الجلسة في الساعة 15:05.
    2. La douzième session a été ouverte en séance publique par la Présidente du Comité, qui a prononcé une allocution de bienvenue. UN 2- افتُتحت الدورة الثانية عشرة للجنة في جلسة عامة أدلى فيها رئيس اللجنة بكلمة ترحيبية.
    Un cours universitaire a été ouvert au personnel infirmier issu de la communauté bédouine, mais le nombre d'infirmiers qualifiés reste très insuffisant; UN :: افتُتحت دورة جامعية للممرضين المنحدرين من السكان البدو، لكن لا يزال هناك خصاص حقيقي في الممرضين المؤهلين؛
    De même, la totalité des 12 écoles spécialisées de l'Armée nationale afghane sont désormais ouvertes. UN وبالمثل، افتُتحت الآن جميع المدارس الفرعية التابعة للجيش الوطني الأفغاني البالغ عددها 12 مدرسة.
    Le procès s'est ouvert le 26 avril 2006 et devait initialement durer trois ans. UN وقد افتُتحت المحاكمة في 26 نيسان/أبريل 2006، وكان مقدّرا لها في الأصل أن تستغرق ثلاث سنوات.
    Fin 2004, une zone polyvalente a été inaugurée au Buen Pastor (prison pour femmes); cette zone sera utilisée pour la pratique d'activités sportives, culturelles et pour accueillir des visites dans des installations couvertes. UN في أواخر عام 2004، افتُتحت منطقة متعددة الاستخدامات في سجن بوين باستور للنساء، لاستخدامها في الأنشطة الرياضية والأحداث الثقافية والاجتماعات الداخلية مع الزوار؛
    Trois nouvelles bibliothèques de district ont ouvert en 2001, de même que la bibliothèque centrale de Hong Kong, dont l'inauguration a marqué le début d'une nouvelle ère dans le domaine des services offerts par les bibliothèques publiques. UN وقد افتُتحت ثلاث مكتبات قطاعية جديدة في عام 2001. كما افتتحت المكتبة المركزية لهونغ كونغ التي تعتبر بمثابة حدث جديد في خدمات المكتبات العمومية.
    Des dortoirs ont été ouverts et des bourses octroyées aux filles. UN وقد افتُتحت للبنات عنابر للنوم وقُدمت إليهن منح دراسية.
    La séance est ouverte à 10 h 5. UN افتُتحت الجلسة في الساعة 10:05.
    La séance est ouverte à 10 h 20. UN افتُتحت الجلسة في الساعة 10:20.
    La séance est ouverte à 15 h 5. UN افتُتحت الجلسة في الساعة 05:15
    La séance est ouverte à 15 h 5 UN افتُتحت الجلسة في الساعة 15:05.
    3. La quarante-sixième session de la Commission a été ouverte le 8 juillet 2013. UN 3- افتُتحت الدورةُ السادسةُ والأربعون للجنة في 8 تموز/يوليه 2013.
    La première phase de la période de révision des listes électorales spéciales, se déroulant du 1er au 8 mars 2013, a été ouverte officiellement le 28 février 2013. UN 5 - وفي 28 شباط/فبراير 2013، افتُتحت رسميا المرحلة الأولى لفترة استعراض القوائم الانتخابية الخاصة، الممتدة من 1 إلى 8 آذار/مارس 2013.
    31. Territoire palestinien : Le premier pôle commercial a été ouvert à Ramallah. UN 31- الأراضي الفلسطينية: افتُتحت النقطة التجارية الأولى في رام الله.
    17 (le foyer a été ouvert en novembre de 2004) UN 17 (افتُتحت دار الإيواء في تشرين الثاني/نوفمبر 2004)
    Les sessions officielles de la Réunion d'experts se sont ouvertes par une cérémonie spirituelle maya sur la place située en dehors de la salle de conférence. UN افتُتحت دورات العمل الرسمية لاجتماع الخبراء بشعائر روحية لشعوب المايا خارج مكان انعقاد المؤتمر.
    Le procès s'est ouvert le 26 avril 2006 et devait initialement durer trois ans. UN وقد افتُتحت المحاكمة في 26 نيسان/أبريل 2006، وكان مقدّرا لها في الأصل أن تستغرق ثلاث سنوات.
    Le 16 mars 2009, l'ambassade du Liban à Damas a été inaugurée. UN وفي 16 آذار/مارس 2009، افتُتحت السفارة اللبنانية في دمشق.
    Le jour des élections, le 7 mars, tous les bureaux de vote (49 640), sauf 10, ont ouvert comme prévu à 7 heures du matin. UN 6 - وفي يوم الاقتراع، في 7 آذار/مارس، افتُتحت جميع مراكز الاقتراع الرسمية البالغ عددها 640 49 مركزاً، ما عدا 10 مراكز، وذلك على النحو المتوخى في الساعة 00/7 في جميع أنحاء العراق.
    Des centres d'hébergement temporaires ont été ouverts pour les demandeurs d'asile à Vitebsk et à l'aéroport de Minsk et plusieurs foyers de Minsk, de Mogilev et de la banlieue de Minsk ont été rénovés. UN وقد افتُتحت مراكز مؤقتة لاستيعاب ملتمسي اللجوء في فيتبسك ومطار منسك مع تجديد عدة فنادق في منسك ووجيليف ومقاطعة منسك.
    84. L'établissement correctionnel Bordelais, qui a ouvert ses portes le 15 janvier 2003, a été conçu pour accueillir 500 détenus. UN 84- افتُتحت إصلاحية بوردوليه في 15 كانون الثاني/يناير 2003، وهي بُنيت لتستوعب خمسمائة سجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد