Écoute, je pensais à toute cette histoire et à combien c'est génial, mais tout arrive si vite, et j'ai peur que tu penses que c'est trop vite. | Open Subtitles | كنت افكر في كل شيء وكيف هو رائع لكن كل شيء يحدث بسرعة وكنت خائفاً ربما انتِ ايضاً تفكرين انه يحدث بسرعة |
Je pensais à une horloge. Nous pourrions faire une horloge. | Open Subtitles | كنت افكر في صناعة ساعة يمكننا صناعة ساعة |
Je pense à ton courage sur cette tête de pont et mon coeur se fend. | Open Subtitles | انا افكر في شجاعتك علي ذلك الجسر الساحلي وقلبي يمتلئ حتي الانفجار |
Vu la marque de la morsure et cette dent, je pense à un requin. | Open Subtitles | بالنظر الى آثار العضة وهذا السن, أنا افكر في سمكة قرش |
Cette lettre m'a vraiment fait penser à ma vie ! | Open Subtitles | تلك الرساله في الواقع جعلتني افكر في حياتي |
Il m'a sauvé la vie, et j'y pense tous les jours. | Open Subtitles | انقذ حياتي بالفعل، وانا افكر في هذا كل يوم |
Oui. Je lui ai dit que je devais y réfléchir. | Open Subtitles | نعم , لقد اخبرته انني يجب ان افكر في الامر |
J'avais besoin d'une chambre privée parce que plusieurs fois dans mes rêves, je pensais à des concerts que j'ai vraiment adorés, donc je tapais des mains et je chantais beaucoup. | Open Subtitles | كنت احتاج الى غرفة خاصة لان في الكثير من الاوقات في احلامي افكر في الحفلات، والتي انا حقًا استمتع بها |
[Soupire] Je pensais à ce que vous avez dit sur moi de ne pas admettre des choses à moi-même et je voulais vous parler de cela. | Open Subtitles | لقد كنت افكر في ما قلتيه بخصوص عدم اعترافي باشياء لنفسي واردت ان اتحدث لك بشأنها |
Je pensais à cette histoire de production dont tu parlais. | Open Subtitles | كنت افكر في ذلك المنتج الأشياء التي خلف الكاميرا قلت كلاماً حول هذا |
Pourquoi ris-tu ? Je pensais à l'arrivée de Tom à Mongibello. | Open Subtitles | لقد كنت فقط افكر في لحظة قدوم توم إلى مونجيبيللو أول مرة |
Je pense à Jordan et sa petite amie, et je pourrais peut-être vouloir ce que ces ringards ont... une vraie relation. | Open Subtitles | انا افكر في جوردان و معشوقته تلك و أعتقد ربما أنني أنا ايضا اريد ماحصلوا عليه هاذان الغبيان علاقة جادة |
Quand je pense à ce que tu as dû faire. | Open Subtitles | لكن يا الهي عندما افكر في الاشياء التي تحتم عليك فعلها. |
Des fois quand je sens de la poussière dans un grenier ou un truc du genre, miteux et poussiéreux, je pense à ma mère. | Open Subtitles | احياناً عندما اشم غباراً في الغرفة العلوية او ماشابه مثل ان تكون عثة او غبارا افكر في امي |
Je n'arrête pas de penser à cette pauvre femme enceinte allongée là en train de dormir, quand quelque chose passe à travers la fenêtre. | Open Subtitles | أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها |
Et une fois rencontrée, je vais penser à cette grossesse le moins souvent possible. | Open Subtitles | وعندما التقي بها سوف افكر في هذا الحمل أقل قدر ممكن |
Quand j'y pense, mes parents ont été mariés | Open Subtitles | عندما افكر في الامر ، والدي بقيا متزوجين |
Mec, je te dis que j'ai besoin d'y réfléchir. | Open Subtitles | يارفيقي ,اخبرتك اني احتاج لان افكر في هذا الامر |
J'ai réfléchi à votre offre de dîner pour ce soir | Open Subtitles | كنت افكر في عرضك بشأن العشاء لهذه الليلة |
Je pensais la faire graver, mais je ne savais pas quoi écrire. | Open Subtitles | كنت افكر في جلبها محفوره لكنني لم اكن متأكده ما سأكتب |
- Je pensais au garde-côte. | Open Subtitles | كنت افكر في خفر السواحل هذا خيار جيد |
Liez-les, pour que je n'aie plus à y penser à l'avenir. | Open Subtitles | بس اربطيهم عشان ما اضطر افكر في هالموضوع ثاني |
Je pensais plutôt à un magazine qui avait un sens, comme le New York Review | Open Subtitles | اقصد، انني كنت افكر في مجلة تعني شيئا حقا كما تعلم مثل مجلة "نيويورك ريفيو" |