ويكيبيديا

    "اقتحام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • effraction
        
    • pénétrer dans
        
    • intrusion
        
    • de pénétrer
        
    • forcer
        
    • entrée
        
    • Accès illicite
        
    • incursions
        
    • force dans
        
    • pénétrer de force
        
    • prendre d'assaut
        
    • invasion
        
    • pris d'assaut
        
    • entré
        
    • entrer dans
        
    C'est ce qu'on fait à celui qui entre par effraction. Open Subtitles هذا ما تفعله عندما يحاول أحد اقتحام المكان.
    On va entrer par effraction, comme au bon vieux temps. Open Subtitles سوف يكون هذا كالأيام الخوالي فحسب اقتحام منزل
    Et ça marche. La presse a retenu l'effraction d'hier soir. Open Subtitles وسيفعلون، الصحافة استفاضت في حادث اقتحام ليلة البارحة
    L'agresseur essaie par tous les moyens de pénétrer dans la ville. UN ويحاول المعتدي بكل وسيلة ممكنة اقتحام المدينة.
    Il y a donc une diminution notable du nombre des infractions, et aucune intrusion violente dans des locaux diplomatiques n'a été signalée. UN ونتيجة ذلك، حدث تناقص ملحوظ في عدد الأفعال الإجرامية، ولم يبلّغ عن وقوع حالات اقتحام لمكاتب دبلوماسية باستخدام العنف.
    Le lendemain, des colons ont tenté de forcer les portes de la Maison de l'Orient immédiatement après l'arrivée de Faisal Husseini. UN وفي اليوم التالي، حاول مستوطنون اقتحام بوابة بيت الشرق فورا بعد وصول مسؤول السلطة الوطنية الفلسطينية فيصل الحسيني.
    effraction. Le mari a été tué. La femme reste en vie. Open Subtitles اقتحام للمنزل، أطلق النار على الزوج وتركت الزوجة حية
    Il n'y a pas de trace de lutte ou d'effraction. Open Subtitles لا وجود لعلامات على وجود مقاومه او اقتحام
    Comme entrer par effraction dans l'usine de panneaux, ou le laboratoire Excellerator pour trouver le tritium, seulement le second ne s'est pas déroulé comme prévu, n'est-ce pas? Open Subtitles مثل اقتحام مصنع اللوحات و التسلل لمخبر للعثور على هذا التريتيوم لكن الخطة الثانية لم تسر كما خطط لها أليس كذلك ؟
    Un certain nombre de manifestants ont finalement été accusés d'être entrés par effraction dans l'édifice abritant l'Althing, d'y avoir agressé des employés et d'avoir interrompu une séance du Parlement. UN وفي نهاية المطاف، وُجهت لمجموعة من المتظاهرين تهمة اقتحام مبنى البرلمان، والاعتداء على موظفيه، ووقف اجتماع للبرلمان.
    En outre, durant la même période, un individu non identifié a tenté de pénétrer par effraction chez M. Ould Dah Ould Abeid avant de s'enfuir. UN وزيادةً على ذلك، حاول شخص مجهول الهوية، خلال الفترة نفسها، اقتحام منزل السيد ولد الداه ولد اعبيدي ثمَّ لاذ بالفرار.
    Au cours de la période considérée, un seul acte d'effraction des bureaux de l'Organisation mondiale de la Santé a été signalé. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ عن حالة اقتحام واحدة لمكاتب منظمة الصحة العالمية.
    Le groupe exigeait qu'on lui donne la cassette vidéo et a réussi à pénétrer dans le hall de l'immeuble. UN وطالبت المجموعة بشريط الفيديو، وتمكنت من اقتحام صالة المدخل. وأخذ ر.
    Non, il avait un alibi solide pour la nuit de l'intrusion. Open Subtitles كلا .. كان لديه عذر قوي ليلة اقتحام المنزل.
    Alors que O. R. parlait à la police, le groupe de jeunes a tenté de pénétrer au domicile des auteurs. UN وبينما كان و. ر. يتحدث للشرطة، كانت مجموعة الشباب تحاول اقتحام منزل الملتمسَين.
    Sauf qu'elle ne peut pas vraiment forcer l'entrée vu que c'est chez elle Open Subtitles إنّما لا يمكنها اقتحام البيت لأنه منزلها
    Après un certain temps, quelques manifestants sont parvenus à pénétrer dans l'enceinte de l'ambassade et se sont mis à marteler la porte d'entrée à coups de poing et à jeter des oeufs et des pierres en direction de celle-ci. UN وبعد فترة، تمكن بعضهم من اقتحام المقر وشرعوا يدقون على باب الدخول ثم أخذوا يرشقوه بالبيض والحجارة.
    m) Accès illicite à des systèmes informatiques et des équipements électroniques ou utilisation illicite de ces systèmes et équipements, y compris pour le transfert électronique de fonds; UN )م( اقتحام النظم الحاسوبية والمعدات الالكترونية واستخدامها بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك تحويل اﻷموال الكترونيا ؛
    Il est également démontré abondamment qu'avant la date en question, Cuba avait annoncé qu'elle ne supporterait pas de nouvelles incursions dans son territoire. UN كما أفادت المعلومات الموثقة أن كوبا قامت، قبل التاريخ المذكور، بالتحذير من أنها لن تقبل أي اقتحام لإقليمها في المستقبل.
    En outre, les responsables de l'association GRAMC affirment que la police a tenté d'entrer par la force dans quatre appartements occupés par des immigrants à Santa Coloma de Farners où elle recherchait des personnes sans papiers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر موظفو فريق التحقيق والعمل المعني بالأقليات العرقية أن الشرطة حاولت اقتحام أربع شقق يقيم فيها مهاجرون في سانتا كولوما دي فارنرس بحثا عن أفراد لا يحملون أوراق هوية.
    Ils ont tenté de pénétrer de force dans la base, jetant des pierres et brisant la grille principale. UN وحاول المتظاهرون اقتحام موقع الفريق ورشقوه بالحجارة وكسروا بوابته الرئيسية.
    Ils ont aussi tenté de prendre d'assaut le bâtiment de l'ambassade et de hisser le drapeau jordanien. UN كما حاولوا اقتحام مبنى السفارة ورفع العلم الأردني عليها.
    Ensemble, ils préviendront et contrecarreront les tentatives d'invasion du territoire de l'un quelconque d'entre eux. UN وستعمل بصورة مشتركة على منع وقطع المحاولات الرامية الى اقتحام خارجي ﻷراضي أي من الدول الموقعة على هذا اﻹعلان.
    Les assaillants ont pris d'assaut le bureau de l'Ambassadeur et saccagé ce qui s'y trouvait; ils ont ensuite tenté de prendre d'assaut d'autres bureaux de l'ambassade. UN واقتحم المعتدون مكتب السفير ودمروا محتوياته وحاولوا اقتحام مكاتب أخرى في السفارة.
    Vous vous demandez comment il est entré dans votre vie, mais une fois qu'il est parti, il vous manques. Open Subtitles تتعجب حول تمكنه بحق الجحيم من اقتحام حياتك لكن حينما يرحل , نوعاً ما تشتاق له
    Vous avez jusqu'à l'arrivée de notre équipement, qui nous fera entrer dans votre belle demeure. Open Subtitles لديكم وقت إلى أن تصل تعزيزتنا، التي ستساعد في اقتحام منزلكم الأنيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد