ويكيبيديا

    "اقتراحات ومساهمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les propositions et contributions
        
    • des propositions et des contributions
        
    • sur des propositions et contributions
        
    Il s'est fondé, pour cela, sur un texte révisé du projet de Protocole (A/AC.254/4/Add.3/Rev.7) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وقد استندت في عملها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.3/Rev.7) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    Il s'est fondé, pour cela, sur un texte révisé du projet de Protocole (A/AC.254/4/Add.1/Rev.6) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت في عملها الى نص منقح لمشروع البروتوكول (A/AC.254/4/Add.1/Rev.6) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    Il s'est fondé, pour ses délibérations, sur le texte de synthèse figurant dans le document A/AC.261/3/Rev.3 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت في مداولاتها إلى النص المدمج الوارد في الوثيقة (A/AC.261/3/Rev.3) وإلى اقتراحات ومساهمات مقدمة من الحكومات.
    25. À sa treizième session, le Comité spécial était saisi, en plus des documents établis par le Secrétariat, de documents contenant des propositions et des contributions présentées par les Gouvernements des pays suivants: Allemagne, Japon, Koweït, Maroc, Pays-Bas et Sénégal. UN 25- كان معروضا على اللجنة المخصصة، في دورتها الثالثة عشرة، إضافة إلى الوثائق التي أعدتها الأمانة، وثائق تتضمن اقتراحات ومساهمات مقدمة من حكومات ألمانيا والسنغال والكويت والمغرب وهولندا واليابان.
    Le Comité spécial s'est basé, pour ses travaux, sur un document contenant le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.2) et sur des propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.2) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    Il s'est fondé sur le texte de synthèse publié dans le document A/AC.261/3/Rev.1 et Corr.1 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وقد استندت في مداولاتها إلى النص المدمج من مشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.1 و Corr.1وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.
    Il tient à rappeler qu'il soumet ces propositions uniquement pour qu'elles servent de base de discussion au Comité spécial à sa treizième session, en partant du principe qu'elles seront complétées ou actualisées par les propositions et contributions que les États voudront peut-être faire avant ou pendant cette session. UN وتود الأمانة أن تؤكد أنها تقدم هذه الاقتراحات كمجرد أساس لمناقشات اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة عشرة وبافتراض أن يجري استكمال الاقتراحات أو تحديثها بما قد تود الدول تقديمه من اقتراحات ومساهمات قبل تلك الدورة أو أثناءها. الحواشي
    Il s'est fondé sur le texte de synthèse publié dans le document A/AC.261/3/Rev.1 et Corr.1 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وقد استندت في مداولاتها إلى النص المدمج من مشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.1 و Corr.1وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.
    Il entamera la troisième lecture du projet de convention en se fondant sur le texte révisé du projet de convention figurant dans le document A/AC.261/3/Rev.3 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وستشرع اللجنة المخصصة في القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية وستستند في ذلك إلى النص المُراجَع لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.3، وإلى اقتراحات ومساهمات تقدمها الحكومات.
    Il s'est fondé, pour ses délibérations, sur le texte de synthèse publié sous la cote A/AC.261/3 (Part II à Part IV) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وقد استندت في مداولاتها إلى النص المدمج لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3 (الجزء الثاني إلى الجزء الرابع) وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.
    52. À sa quatrième session, le Comité spécial a poursuivi et achevé la deuxième lecture du projet de convention en se fondant sur le texte de synthèse publié dans les documents A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 et A/AC.261/3/Rev.2 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN 52- وواصلت اللجنة المخصصة واستكملــت، في دورتهــا الرابعــة، القــراءة الثانيــة لمشروع الاتفاقية. وقد استندت في مداولاتها إلى النص المدمج لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقتينA/AC.261/3/Rev.1/Add.1 وA/AC.261/3/Rev.2 وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.
    Il s'est fondé, pour l'examen des articles, sur le texte de synthèse publié sous la cote A/AC.261/3 (Part II à Part IV) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وقد استندت في مداولاتها إلى النص المدمج لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3 (الجزء الثاني إلى الجزء الرابع) وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.
    30. À sa quatrième session, le Comité spécial a poursuivi et achevé la deuxième lecture du projet de convention en se fondant sur le texte de synthèse publié dans les documents A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 et A/AC.261/3/Rev.2 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN 30- وواصلت اللجنة المخصصة واستكملت، في دورتها الرابعة، القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية. وقد استندت في نظرها في تلك المواد إلى النص المدمج لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقتينA/AC.261/3/Rev.1/Add.1 وA/AC.261/3/Rev.2 وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.
    Il s'est fondé, pour l'examen de ces articles, sur le texte de synthèse publié sous la cote A/AC.261/3/Rev.1 et Corr.1 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements (A/AC.261/L.88 à 129, et L.133 à 152). UN واستندت في نظرها في تلك المواد إلى النص المدمج الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.1 و Corr.1 وإلى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات (A/AC.261/L.88-L.129 و L.133-L.152).
    Il a basé ses travaux sur un document contenant le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.1) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت اللجنة المخصصة في عملها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية A/AC.254/4/Rev.1))، والى اقتراحات ومساهمات مقدمة من الحكومات.
    Pour ses travaux, le Comité spécial s'est fondé sur le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.7) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت اللجنة المخصصة في عملها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.7) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    Pour ses travaux, le Comité spécial s'est fondé sur le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.8) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت اللجنة المخصصة في عملها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.8) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    Il s'est fondé, pour cela, sur le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.9) et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وقد استندت في أعمالها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمـــم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.9) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    D. Documentation 26. À sa septième session, le Comité spécial était saisi, en plus des documents établis par le Secrétariat, de documents contenant des propositions et des contributions présentées par le Brésil, le Japon, les Pays-Bas et le Nigéria. UN 26- كان معروضا على اللجنة المخصصة في دورتها السابعة، إلى جانب الوثائق التي أعدتها الأمانة، وثائق تتضمن اقتراحات ومساهمات مقدمة من حكومات البرازيل ونيجيريا وهولندا واليابان.
    15. À sa deuxième session, le Comité spécial était saisi, en plus des documents établis par le Secrétariat, de documents contenant des propositions et des contributions présentées par les gouvernements des pays suivants: Algérie, Autriche, Bélarus, Bénin, Chine, Colombie, Égypte, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Gambie, Haïti, Inde, Maroc, Mexique, Norvège, Oman, Pakistan, Pays-Bas, Pérou, Philippines, Turquie et Zambie. UN 15- كان معروضا على اللجنة المخصصة في دورتها الثانية، إضافة إلى الوثائق التي أعدتها الأمانة، وثائق تتضمن اقتراحات ومساهمات مقدمة من حكومات الاتحاد الروسي وباكستان وبنن وبيرو وبيلاروس وتركيا والجزائر وزامبيا والصين وعمان وغامبيا وفرنسا والفلبين وكولومبيا ومصر والمغرب والمكسيك والنرويج والنمسا وهايتي والهند وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Il s'est basé, pour son examen, sur un document contenant le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.3) et sur des propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.3) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    Le Comité spécial s'est basé, pour son examen, sur un document contenant le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.4) et sur des propositions et contributions reçues des gouvernements. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.4)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد