ويكيبيديا

    "اقتراحه بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa proposition concernant
        
    • sa proposition de
        
    • de son projet d
        
    Prie instamment le Directeur exécutif de demander au Secrétaire général de reconsidérer sa proposition concernant le financement des dépenses occasionnées par la fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents, afin que ledit financement soit entièrement assuré par le budget ordinaire. UN يحث المديرة التنفيذية على أن تطلب الى اﻷمين العام إعادة النظر في اقتراحه بشأن تمويل خدمات الترجمة الفورية للجنة الممثلين الدائمين بغية أن تتحمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة هذه التكاليف.
    Ces aspects avaient été examinés en détail par le Conseil d'administration en 1991 quand le FNUAP avait soumis pour la première fois sa proposition concernant les services techniques d'appui au Conseil pour examen et approbation. UN وقد ناقش مجلس اﻹدارة هذه المسائل مناقشة مستفيضة في عام ١٩٩١ حين قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اقتراحه بشأن خدمات الدعم التقني ﻷول مرة الى المجلس للنظر فيه وإقراره.
    Ces aspects avaient été examinés en détail par le Conseil d'administration en 1991 quand le FNUAP avait soumis pour la première fois sa proposition concernant les services techniques d'appui au Conseil pour examen et approbation. UN وقد ناقش مجلس اﻹدارة هذه المسائل مناقشة مستفيضة في عام ١٩٩١ حين قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اقتراحه بشأن خدمات الدعم التقني ﻷول مرة الى المجلس للنظر فيه وإقراره.
    Enfin, il a prévenu qu'il ne coopérerait pas avec les autorités de facto si ces dernières ne faisaient pas entrer des membres du PAIGC au Gouvernement de transition ou si elles ne tenaient pas compte de sa proposition de prorogation de la période de transition. UN وأخيرا، حذر من أنه لن يتعاون مع السلطات الحاكمة فعليا إذا لم تضم هذه السلطات أعضاء من الحزب الأفريقي في الحكومة الانتقالية أو لم تراع اقتراحه بشأن تمديد الفترة الانتقالية.
    65. Le Président rappelle sa proposition de remplacer le mot " et " par le mot " ou " à l'article 11-3. UN 65- الرئيس بالنيابة: استذكر اقتراحه بشأن الاستعاضة عن حرف العطف " و " بـ " أو " في المادة 11 (3).
    À ces occasions, il a vanté les mérites de son projet d'autonomie pour le Sahara occidental et s'est engagé à faciliter le retour des réfugiés de Tindouf. UN وفي هاتين المناسبتين، أثنى على فوائد اقتراحه بشأن الحكم الذاتي للصحراء الغربية، وتعهد بتيسير عودة لاجئي تندوف.
    Dans sa résolution 53/205, l’Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport analytique exhaustif sur sa proposition concernant la budgétisation axée sur les résultats et, à titre d’exemple, plusieurs fascicules contenant des chapitres du budget établis selon la méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN ٢ - كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٠٥ إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا شاملا وتحليليا عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج يتضمن نماذج أولية في شكل معد على أساس النتائج.
    Il a également présenté sa proposition concernant un projet de résolution de l'Assemblée générale sur les recommandations relatives à la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, tel qu'elle figure au paragraphe 18 du présent document de travail. UN وعرض الرئيس أيضا اقتراحه بشأن مشروع قرار يصدر عن الجمعية العامة حول التوصيات المتعلقة بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية، بالصيغة الواردة في الفقرة 18 من ورقة العمل التي قدمها.
    8. Prie en outre le Secrétaire général de lui soumettre pour examen à sa cinquante-quatrième session, par l’intermédiaire du Comité consultatif, un rapport analytique exhaustif sur sa proposition concernant la budgétisation axée sur les résultats, ce rapport devant notamment comporter les éléments suivants : UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا شاملا وتحليليا عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج، كي تنظر فيه على أن يتضمن، في جملة أمور، العناصر التالية:
    Il engage néanmoins le Secrétaire général à examiner les réserves émises par le Bureau des services de contrôle interne (A/51/824, par. 55 à 57) lorsqu'il présentera sa proposition concernant l'aménagement d'une deuxième salle d'audience. UN ومن ناحية ثانية، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام معالجة الاعتبارات التي ذكرها مكتب المراقبة الداخلية )A/51/824، الفقرات ٥٥-٥٧( عندما يقدم اقتراحه بشأن تشييد قاعة ثانية للمحاكمات.
    8. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre pour examen à sa cinquante-quatrième session, par l'intermédiaire du Comité consultatif, un rapport analytique exhaustif sur sa proposition concernant la budgétisation axée sur les résultats, ce rapport devant notamment comporter les éléments suivants: UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق اللجنة الاستشارية، تقريرا شاملا وتحليليا عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج، كي تنظر فيه على أن يتضمن، في جملة أمور، العناصر التالية:
    Lettre datée du 15 septembre (S/20848), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant de l'accord du Conseil sur sa proposition concernant la modification de la composition de l'élément militaire du GANUPT. UN رسالة مؤرخة في ٥١ أيلول/سبتمبر (S/20848) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها اﻷمين العام بموافقة المجلس على اقتراحه بشأن تكوين العنصر العسكري لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    , l’Assemblée générale a examiné les rapports du Secrétaire général (A/53/100 et Add. 1) et l’a prié de lui soumettre pour examen à sa cinquante-quatrième session par l’intermédiaire du Comité consultatif, un rapport analytique exhaustif sur sa proposition concernant la budgétisation axée sur les résultats (résolution 53/205). UN ، نظرت الجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام )A/53/500 و Add.1(. وطلبت اليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا شاملا وتحليليا عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج، كي تنظر فيه )القرار ٥٣/٢٠٥(.
    Il n’a pas été possible d’utiliser, pour établir le présent rapport, le «rapport analytique exhaustif» du Secrétaire général sur sa proposition concernant la BAR que l’Assemblée générale avait demandé pour sa cinquante-quatrième session (par. 8 de la résolution 53/205). UN ٦ - وقد أكمل هذا التقرير دون التمكن من الاستفادة من تقرير اﻷمين العام " الشامل والتحليلي " عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج الذي طلبته الجمعية العامة كي تنظر فيه في الدورة الرابعة والخمسين )الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٥(.
    Lettre datée du 28 septembre (S/20872), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant de l'accord du Conseil sur sa proposition concernant l'augmentation des effectifs des policiers de contrôle du GANUPT. UN رسالة مؤرخة في ٨٢ أيلول/سبتمبر (S/20872) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها اﻷمين العام بموافقة المجلس على اقتراحه بشأن زيادة عدد مراقبي الشرطة المدنية التابعين لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    Lettre datée du 17 octobre (S/20906), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant le Secrétaire général de l'accord du Conseil sur sa proposition concernant l'augmentation du nombre de scrutateurs lors des prochaines élections en Namibie. UN رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/20906) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يبلغه فيها بموافقة المجلس على اقتراحه بشأن زيادة عدد المشرفين على الانتخابات فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة في ناميبيا.
    Lettre datée du 22 octobre (S/26620), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 18 octobre (S/26619) avait été portée à l'attention des membres du Conseil et que ceux-ci avaient approuvé sa proposition concernant des ressources supplémentaires pouvant être mises à la disposition de la FORPRONU. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/26620( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يعلن فيها أن رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/26619( قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم موافقون على اقتراحه بشأن توفير موارد إضافية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    L'expert indépendant a rappelé sa proposition de < < pacte pour le développement > > dans l'optique de la création d'un fonds spécial remboursable par anticipation en vue de promouvoir la mise en œuvre du droit au développement. UN وأشار الخبير المستقل إلى اقتراحه بشأن " الحلف الإنمائي " مع فكرة إنشاء صندوق تبرعات خاص ضامن لتعزيز إعمال الحق في التنمية.
    Il recommande également que le Secrétaire général renouvelle sa proposition de conversion en postes permanents de deux emplois temporaires du Bureau du Chef du personnel du Département des opérations de maintien de la paix/Département de l'appui aux missions dans le cadre du projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2012/13, puisque les emplois en question émargent actuellement à ce compte. UN وتوصي أيضا بأن يعيد الأمين العام تقديم اقتراحه بشأن تحويل وظيفتين في مكتب رئيس الديوان بإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني إلى وظيفتين ثابتتين، وذلك في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2012/2013، نظرا لأن الوظيفتين تمولان من هذا الحساب.
    Lettre datée du 16 août (S/22955), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que le Conseil avait approuvé sa proposition de nommer un nouveau chef du Groupe d'observateurs militaires d'UNAVEM II. UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس (S/22955)، يبلغه فيها موافقة المجلس على اقتراحه بشأن تعيين كبير مراقبين عسكريين جديد في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا.
    Le Secrétaire général fait ainsi une distinction entre les réductions de ressources proposées dans le cadre de son projet d'esquisse budgétaire (64 142 400 dollars) et celles calculées ultérieurement en application de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale (99 822 900 dollars). UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة بأكملها، يميز الأمين العام بين أوجه الكفاءة المحددة في سياق اقتراحه بشأن مخطط الميزانية (400 142 64 دولار) وتلك المحددة في مرحلة لاحقة، عملاً بقرار الجمعية العامة 67/248 (900 822 99 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد