ويكيبيديا

    "اقتراح ميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de budget pour
        
    • le projet de budget
        
    • projet de budget de
        
    • proposition budgétaire
        
    • propositions budgétaires relatives
        
    • projet de budget d
        
    • un projet de budget
        
    • projet de budget du
        
    Cela précisé, le Comité approuve le projet de budget pour 2005, à condition que les dépenses du Bureau restent inférieures à 95 % de son revenu réel. UN وفي ظل هذه الخلفية، توافق اللجنة على اقتراح ميزانية عام 2005، شريطة أن تبقى نفقات المكتب أدنى من 95 في المائة من الدخل الفعلي.
    Il l'exhorte donc à exécuter très prudemment le projet de budget pour 2005 en limitant, comme il le prévoit, ses dépenses continues de fonctionnement sans entreprendre de grandes restructurations en 2005. UN لذلك، تحث اللجنة على اتباع أقصى درجات الحذر في تنفيذ اقتراح ميزانية عام 2005، والذي يخطط المكتب أن يتضمن النفقات التشغيلية الجارية دون تنفيذ أي إعادة تشكيل رئيسي في عام 2005.
    Il a également été informé que quatre autres observateurs avaient pris leurs fonctions en novembre 2014, tandis que le recrutement des deux derniers était encore en cours à l'heure où le Comité examinait le projet de budget de la Commission. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن أربعة مراقبين آخرين تولوا مهامهم في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في حين كان توظيف المراقبين الاثنين المتبقيين لا يزال جاريا لدى نظر اللجنة في اقتراح ميزانية لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    7. Observation : Le Comité a été informé des plans du HCR pour résoudre les questions liées aux dépenses de personnel en attente d'affectation (SIBA), a pris note de l'approche adoptée par le HCR en la matière et se réjouit par avance d'un rapport intérimaire dans le contexte de la prochaine proposition budgétaire biennale. UN ملاحظة: أُطلعت اللجنة على خطة المفوضية فيما يتعلق بمعالجة المسائل ذات الصلة بتكاليف الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، ولاحظت النهج الذي تتبعه المفوضية في هذا المجال، وتتطلع إلى الحصول على تقرير مرحلي في سياق اقتراح ميزانية فترة السنتين القادمة.
    26. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application et de l'incidence de cette décision dans ses propositions budgétaires relatives au compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار والأثر المترتب عليه في سياق اقتراح ميزانية حساب الدعم، الذي سيقدمه للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    Dans le cadre du projet de budget pour l'exercice 2006/07, le Comité consultatif a reçu l'assurance que la Mission avait institué des contrôles très stricts afin de suivre les dépenses consacrées aux voyages. UN وفي إطار اقتراح ميزانية 2006/2007 قُدمت تأكيدات للجنة بأن البعثة قد وضعت ضوابط دقيقة لنفقات السفر.
    32. Le secrétariat a commencé d'établir le projet de budget pour 1997 et le Comité des questions administratives devrait se réunir au début d'octobre afin d'examiner ce projet. UN ٣٢ - وقد بدأت اﻷمانة في إعداد مشروع ميزانية عام ١٩٩٧، ومن المتوقع أن تتمكن اللجنة المعنية بالمسائل اﻹدارية من الاجتماع في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر لبحث اقتراح ميزانية عام ١٩٩٧.
    3. Attendre la présentation du projet de budget pour 1998 pour demander à nouveau des postes supplémentaires d'enquêteur de la classe P-2. UN ٣ - ينبغي إعادة تقديــم الاقتراح المتعلـــق بالموافقــة على وظائف محققين إضافيــة برتبة ف - ٢ في سياق تقديم اقتراح ميزانية عام ١٩٩٨
    Le projet de budget pour 2010/11 prévoit la création d'un poste D-1 et d'un poste supplémentaire de spécialiste du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration de la classe P-4. UN يتضمن اقتراح ميزانية الفترة 2010/2011 توفير مدير من رتبة مد-1 وموظف إضافي من رتبة ف-4 لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    En conséquence, le projet de budget du FNUAP pour 1994-1995 prévoyait un déclassement de trois postes de fonctionnaires de rang supérieur au siège. UN ونتيجة لذلك، فقد تضمﱠن اقتراح ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تخفيضا في رتبة ثلاث وظائف من وظائف الرتب العليا في المقر.
    Une partie importante de ce qui était - et continue d'être - nécessaire pour les opérations de la MANUA en Afghanistan a déjà été inscrite dans le projet de budget de la Mission pour 2010, et avait été envisagée avant l'attaque du 28 octobre 2009 dirigée contre la maison d'hôtes à Kaboul. UN 41 - وقد أدرج بالفعل جزء كبير مما كان مطلوبا ولا يزال مطلوبا لتنفيذ عمليات البعثة في أفغانستان في اقتراح ميزانية البعثة لعام 2010 التي كانت مقررة قبل وقوع الهجوم على بيت الضيافة في كابل في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Il rappelle que quand il a examiné le projet de budget de la Caisse, il a approuvé des fonds pour la réalisation d'une étude approfondie de la gestion actif-passif et que l'Assemblée générale a également donné son approbation au paragraphe 8 de sa résolution 60/248. UN وتذكر اللجنة أنها أيدت، عند نظرها في اقتراح ميزانية الصندوق، تمويل دراسة شاملة متعلقة بإدارة الأصول والالتزامات، ووافقت الجمعية العامة لاحقا على التمويل في الفقرة 8 من الفرع الثالث من قرارها 60/248، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En janvier 2008, les délégués ont approuvé une nouvelle proposition budgétaire de 3,3 millions de dollars à présenter à l'Assemblée législative du Territoire. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، أقرّ المندوبون اقتراح ميزانية جديدة بمبلغ 3.3 ملايين دولار لعرضه على الهيئة التشريعية الإقليمية().
    En janvier 2008, les délégués ont approuvé une nouvelle proposition budgétaire d'un montant de 3,3 millions de dollars à soumettre à la législature territoriale. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، أقرّ المندوبون اقتراح ميزانية جديد بمبلغ 3.3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة يقدم إلى الهيئة التشريعية الإقليمية().
    26. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application et de l'incidence de cette décision dans ses propositions budgétaires relatives au compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 ; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار والأثر المترتب عليه في سياق اقتراح ميزانية حساب الدعم، الذي سيقدمه للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    Il consiste en l'examen des ressources dont dispose le Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2010-2011, sur la base desquelles ont été établis le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وهو يستعرض الموارد التي يحتمل توافرها في صندوق البيئة خلال فترة السنتين 2010 - 2011، وفي ضوء هذا الاستعراض يتم اقتراح ميزانية البرنامج وميزانية دعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011.
    Pour la deuxième année de suite, le Secrétaire général formule à nouveau une demande de subvention plutôt que de formuler un projet de budget à part entière, dans la mesure où les Chambres continueront d'être financées principalement par des contributions volontaires. UN وفي هذا العام، يطلب الأمين العام إعانة مالية للسنة الثانية على التوالي، بدلا من اقتراح ميزانية كاملة، لأن الدوائر ستظل تمول من التبرعات في المقام الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد