ويكيبيديا

    "اقترحت الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétariat a proposé
        
    • le Secrétariat a soumis
        
    • été proposé par le Secrétariat
        
    • le Secrétariat avait proposé
        
    le Secrétariat a proposé l'ouverture d'un crédit de 115 800 dollars pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN وقد اقترحت الأمانة العامة اعتمادا قدره 800 115 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    le Secrétariat a proposé une modification du texte du Manuel s'agissant des services médicaux, et le document a été révisé, à la satisfaction du Groupe de travail. UN اقترحت الأمانة العامة إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بشأن الجوانب الطبية، ونقحت الورقة على نحو أرضى الفريق العامل.
    En conclusion, le Secrétariat a proposé une démarche qui exigerait un effort ciblé et concerté dans les domaines suivants : UN 24 - وختاما، اقترحت الأمانة العامة سبيلا للمضي قدما يستلزم تنسيق التركيز على المجالات التالية:
    31. le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail I : UN ٣١ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل اﻷول:
    32. le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail II : UN ٣٢ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل الثاني:
    Le thème a été proposé par le Secrétariat de l'ONU et approuvé par une douzaine d'organisations participantes. UN وقد اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة الموضوع وأيدته اثنتا عشرة منظمة مشاركة.
    le Secrétariat avait proposé que l’examen des taux figure dans le mandat du Groupe de travail de la phase IV. Or cet examen n’a pas été mené à bien comme il l’avait demandé. UN ٤٥ - اقترحت اﻷمانة العامة استعراض المعدلات في مجالات اختصاص الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة. ولم يتم استكمال هذا الاستعراض كما طلبته اﻷمانة العامة.
    le Secrétariat a proposé le titre ci-après, qui a été approuvé par la Commission : < < Construction et exploitation : cadre législatif et accord de projet > > . UN وفيما بعد، اقترحت الأمانة العامة العنوان التالي: " التشييد والتشغيل: الإطار التشريعي واتفاق المشروع " ، ووافقت عليه اللجنة.
    Au cours de sa cent quatre vingt-unième session, en avril 2009, le Secrétariat a proposé d'apporter des modifications au Règlement financier et règles de gestion financière compte tenu des normes IPSAS. UN وخلال دورته الحادية والثمانين بعد المائة، المعقودة في نيسان/أبريل 2009، اقترحت الأمانة العامة إجراء تغييرات في القواعد واللوائح المالية في ضوء المعايير المحاسبية الدولية.
    a) le Secrétariat a proposé la transformation d'emplois de temporaire, dont les fonctions sont considérées comme ayant un caractère permanent et qui ont été reconduits chaque année par l'Assemblée générale pendant au moins quatre ans; UN (أ) اقترحت الأمانة العامة تحويل المناصب المؤقتة المموّلة من المساعدة المؤقتة العامة التي تُعتبر مهامها ذات طابع مستمر والتي وافقت عليها الجمعية العامة لمدة أربع سنوات؛
    En ce qui concerne l'alinéa b), le Secrétariat a proposé la mise en place d'un système de gestion des relations avec les clients comprenant un outil d'enregistrement des demandes d'assistance. UN 144 - وفيما يتعلق بالجزء (ب) من التوصية، اقترحت الأمانة العامة تنفيذ نظام لإدارة العلاقات مع العملاء، يشمل تزويد مكتب لمساعدة مستعملي الحاسوب بأداة لإصدار إشعارات استلام مرقمة.
    Le mandat du Groupe de travail, tel qu'il était défini dans la résolution 49/233 A, était d'examiner et d'actualiser les normes issues des phases II et III. D'autre part, le Secrétariat a proposé que le Groupe de travail élabore une méthode permettant de systématiser la façon de procéder, à l'avenir, à la révision des normes. UN وتمثلت مهمة هذا الفريق، على النحو المحدد في القرار 49/233 ألف، في استعراض وتحديد معايير المرحلتين الثانية والثالثة. وإضافة إلى ذلك اقترحت الأمانة العامة بأن يقوم الفريق العامل بوضع منهجية تكفل الاتساق في تطبيق تلك المعايير خلال عمليات الاستعراض المقبلة.
    Compte tenu des difficultés qui ne manqueront pas de se poser quand il faudra s'entendre sur une nouvelle définition des modifications < < notables > > , le Secrétariat a proposé d'établir un taux unique de remboursement pour les catégories de véhicule (qui sera déterminé par le Groupe de travail). UN 10 - وفي ضوء الصعوبات المتوقع مواجهتها للتوصل إلى اتفاق في الآراء على تعريف التغييرات " الكبيرة " ، اقترحت الأمانة العامة دمج طرازي المركبات وتحديد معدل موحد للتكاليف التي تسدَّد لقاءها (يحدده الفريق العامل).
    S'agissant de la diffusion des comptes rendus analytiques, le Secrétariat a proposé plusieurs approches aux États Membres, lors de la session de fond de 2004 du Comité des conférences et dans le document sur la réforme soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session (A/59/172). UN 48 - في سياق إصدار المحاضر الموجزة، اقترحت الأمانة العامة عدة نهج كي ينظر فيها الدول الأعضاء في إطار الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات لعام 2004 وفي الوثيقة الإصلاحية التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/172).
    S'agissant du paragraphe 14 de la résolution 1767 (2007) en date du 30 juillet 2007, dans laquelle le Conseil de sécurité s'est félicité des efforts que je faisais pour nommer au plus tôt un Représentant spécial, j'informe les membres du Conseil qu'en décembre 2007, le Secrétariat a proposé aux missions permanentes de l'Éthiopie et de l'Érythrée un candidat à ce poste. UN 25 - وفيما يتعلق بالفقرة 14 من القرار 1767 (2007)، التي رحب فيها مجلس الأمن بالجهود المتواصلة التي أبذلها من أجل تعيين ممثل خاص، في أقرب وقت ممكن، أود أن أبلغ أعضاء المجلس أنه في كانون الأول/ديسمبر 2007، اقترحت الأمانة العامة على البعثتين الدائمتين لإثيوبيا وإريتريا مرشحا لمنصب ممثلي الخاص الجديد للنظر فيه.
    25. le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail I : UN ٢٥ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل اﻷول:
    31. le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail I : UN ٣١ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل اﻷول:
    32. le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail II : UN ٣٢ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل الثاني:
    applicables à cette catégorie de personnel dans les bureaux extérieurs des organismes des Nations Unies L'examen a été proposé par le Secrétariat de l'ONU et en interne. UN 91 - اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة إجراء هذا الاستعراض، كما اقتُرِح على المستوى الداخلي للوحدة.
    le Secrétariat avait proposé un budget pour 1996-1997 qui aurait atteint 2 828 milliards de dollars, soit un accroissement de 200 millions de dollars attribuable non pas à une augmentation des programmes, mais à l'inflation et autres augmentations automatiques de coûts. UN وقد اقترحت اﻷمانة العامة ميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تبلغ ٢,٨٢٨ بليون دولار، بزيادة قدرها ٢٠٠ مليون دولار، وهذه الزيادة لا ترجع إلى نمو البرنامج، ولكن ترجع إلى التضخم النقدي والزيادات اﻷخرى للتكلفة اﻹجبارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد