ويكيبيديا

    "اقترح إدراج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • propose d'insérer
        
    • il a été proposé d'inclure
        
    • propose de placer
        
    • proposé que
        
    • propose d'inclure
        
    • propose d'ajouter
        
    • il a été proposé d'insérer
        
    • propose que
        
    • proposé de faire
        
    • on a suggéré que
        
    • suggère d'insérer la
        
    • suggère d'insérer les
        
    2. M. IWASAWA propose d'insérer dans la deuxième phrase les termes < < de bonne foi > > après l'expression < < pour respecter les constatations du Comité > > . UN 2- السيد إيواساوا اقترح إدراج عبارة بحُسن نيّة بعد عبارة احترام آراء اللجنة في الجملة الثانية.
    12. Le Président propose d'insérer la première phrase du paragraphe 29, libellée comme suit: " Toute restriction à la liberté d'expression doit répondre à un strict critère de nécessité " , après la première phrase du paragraphe 23. UN 12- الرئيس اقترح إدراج الجملة الأولى من الفقرة 29، التي تنص على ما يلي: " يجب أن يخضع فرض أية قيود على حرية التعبير لفحص دقيق لمبرراته " بعد الجملة الأولى من الفقرة 23.
    35. M. Bouzid propose d'insérer, dans la deuxième phrase, les mots " votée par le Parlement " après " loi écrite " . UN 35- السيد بوزيد اقترح إدراج العبارة " الذي يسنه البرلمان " بعد " القانون المدون " في الجملة الثانية.
    En ce qui concerne les procédures officielles de transmissions, la conduite et l'entretien des véhicules tout terrain, les précautions contre les mines et les premiers secours, il a été proposé d'inclure ces questions dans la préparation générale. UN وفيما يتعلق باجراءات الاتصالات اللاسلكية الرسمية، وقيادة وصيانة المركبات المدفوعة بأربع عجلات، والوعي باﻷلغام، واﻹسعاف اﻷولي اﻷساسي، اقترح إدراج هذه المواضيع، التي يتضمنها بالفعل اﻹعداد اﻷساسي.
    92. M. KLEIN propose de placer le paragraphe 18 avant les paragraphes 16 et 17. UN ٢٩- السيد كلاين اقترح إدراج الفقرة ٨١ قبل الفقرتين ٦١ و٧١.
    On a proposé que les coûts d'évaluation soient incorporés dans les plans de travail. UN كما اقترح إدراج تكاليف التقييم في خطط العمل.
    24. M. YALDEN propose d’inclure une question sur la discrimination à l'égard de certaines minorités, et tout particulièrement des étrangers résidant en Belgique. UN ٤٢- السيد يالدين اقترح إدراج سؤال عن التمييز ضد بعض اﻷقليات ولا سيما اﻷجانب المقيمين في بلجيكا.
    126. M. KLEIN propose d'ajouter un renvoi à l'article 2 du Pacte. UN ٦٢١- السيد كلاين: اقترح إدراج إشارة إلى المادة ٢ من العهد.
    En ce qui concerne le paragraphe 2 de l’article 8, il a été proposé d’insérer un nouveau paragraphe calqué sur celui-ci (voir A/AC.252/1998/WP.34 et WP.35). UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٨، اقترح إدراج فقرة إضافية تصاغ على غرارها )انظر A/AC.252/1998/WP.34 و WP.35(.
    102. M. Thelin propose d'insérer, dans la dernière phrase du texte anglais du paragraphe 30, les mots " and public " après " political " . UN 102- السيد ثيلين اقترح إدراج العبارة " والعام " بعد كلمة " السياسي " في الجملة الأخيرة من الفقرة 30.
    60. M. Thelin propose d'insérer la phrase au début du paragraphe 46. UN 60- السيد ثيلين اقترح إدراج الجملة في بداية الفقرة 46.
    48. M. Lallah propose d'insérer dans le paragraphe 53 une partie du texte du paragraphe 52 supprimé. UN 48- السيد لالاه اقترح إدراج جزء من نص الفقرة 52 المحذوفة في الفقرة 53.
    37. M. KLEIN propose d'insérer la dernière phrase du paragraphe 14 à la fin de la deuxième phrase du paragraphe 12. UN 37- السيد كلاين اقترح إدراج الجملة الأخيرة من الفقرة 14 في آخر الجملة الثانية من الفقرة 12.
    M. O'Flaherty propose d'insérer le passage relatif aux tribunaux de droit coutumier dans un paragraphe distinct. UN 109 - السيد أوفلاهرتي: اقترح إدراج الجزء المتعلق في الصياغة بالمحاكم العرفية في فقرة مستقلة.
    20. M. Bouzid propose d'insérer, dans la première phrase, le mot " dignité " ; la fin de la phrase se lirait donc comme suit: " les droits, la réputation ou la dignité d'autrui " . UN 20- السيد بوزيد اقترح إدراج كلمة " كرامة " في الجملة الأولى بحيث تُختتم كما يلي " حقوق الآخرين وسمعتهم وكرامتهم " .
    À cet égard, il a été proposé d'inclure une référence à la lutte contre le terrorisme et aux exceptions légales et légitimes relatives au recours à la force prévues à l'Article 51 du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، اقترح إدراج إشارة إلى مكافحة الإرهاب وإلى الاستثناءات القانونية والشرعية ذات الصلة باستخدام القوة على نحو ما يرد ذلك في المادة 51 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Étant donné que le nouveau projet de texte ne porterait que sur les violations flagrantes, il a été proposé d'inclure une disposition séparée soulignant que l'instrument ne porterait pas atteinte au droit de toutes les victimes de demander réparation. UN وإذ سيقتصر نطاق مشروع الصيغة الجديدة على الانتهاكات الجسيمة، اقترح إدراج حكم منفصل يبين أن الصك لن يمس بحق جميع الضحايا في التماس الجبر.
    M. Neuman propose de placer en toute logique la troisième phrase concernant les recours après la cinquième phrase sur la nécessité pour les autorités de motiver tout refus. UN 62 - السيد نويمان: اقترح إدراج جملة ثالثة عن الطعون تأتي منطقيا بعد الجملة الخامسة وتتحدث عن ضرورة أن تقدم السلطات تفسيرا للرفض.
    La délégation portugaise a proposé que le droit international devienne une matière de base dans l'enseignement et que des cours spéciaux de formation au droit international public soient mis en place. UN وكان وفد البرتغال قد اقترح إدراج القانون الدولي باعتباره موضوعا أساسيا في المناهج الدراسية، واستحداث دورات تدريبية خاصة في مجال القانون الدولي العام.
    92. M. O'Flaherty propose d'inclure cette référence dans la première phrase, dans une note de bas de page insérée au niveau de la première mention des lois mémorielles. UN 92- السيد أوفلاهرتي اقترح إدراج تلك الإشارة في الجملة الأولى لأن حاشيتها تتحدث عن قوانين الذاكرة التاريخية.
    M. Yamamoto (Japon) propose d'ajouter le mot " physique " après le mot " personne " , dans la définition g). UN 48- السيد ياماموتو (اليابان): اقترح إدراج كلمة " طبيعي " بعد كلمة " شخص " في التعريف (ز).
    117. il a été proposé d'insérer dans la convention une clause de sauvegarde consacrée à la question du consentement à l'admission de personnel sur le territoire national (voir annexe II, sect. U). UN ١١٧ - اقترح إدراج شرط وقائي يتناول مسألة الموافقة على دخول الموظفين الى اﻹقليم الوطني )انظر المرفق الثاني، الفرع شين(.
    Pour faciliter ce processus de consultation, je propose que, immédiatement après la phrase dont je viens de donner lecture, on ajoute la phrase suivante : UN وبغية تسهيل عملية التشاور هذه، اقترح إدراج الجملة التالية مباشرة بعد الجملة التي قرأتها توا:
    Il a en conséquence proposé de faire du bonheur le neuvième objectif du Millénaire pour le développement. UN ولذلك، اقترح إدراج السعادة كهدف تاسع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Étant donné que la Division de statistique de l'ONU ne serait pas en mesure d'élaborer une autre publication, on a suggéré que les nouvelles recommandations traitent des statistiques des demandeurs d'asile dans une dernière partie distincte ou une annexe précédée d'une introduction appropriée. UN ونظرا ﻷنه لن يكون بمقدور الشعبة الاحصائية لﻷمم المتحدة إعداد منشور إضافي فقد اقترح إدراج احصاءات اللجوء مع التوصيات الجديدة كجزء أخير مستقل، أو كمرفق مع مقدمة ملائمة.
    Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase " toutes les activités importantes " . UN 66- الرئيس: اقترح إدراج عبارة " جميع المناسبات الهامة " .
    M. Bazinas (secrétariat) suggère d'insérer les mots < < de priorité > > après < < conflit > > à la quatrième phrase du paragraphe 11. UN 10- السيد بازيناس (الأمانة) اقترح إدراج كلمـة " أولـويـة " بعـد كلمـة " تنـازع " في الجملة الرابعـة من الفقـرة 11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد