ويكيبيديا

    "اقترح إضافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • propose d'ajouter
        
    • il a été proposé d'ajouter
        
    • suggère d'ajouter
        
    • a proposé d'ajouter
        
    • propose que
        
    • été suggéré d
        
    • suggère d'insérer
        
    Pour que tous les points de vue soient représentés au parlement, je propose d’ajouter 10 sièges au Majlis, qui seront pourvus selon le système de la représentation proportionnelle des listes des partis. UN ولكي يتمثل في برلماننا أوسع مجموعة من اﻵراء قدر اﻹمكان، اقترح إضافة عشرة مقاعد نيابية في المجلس، تُشغل بممثلين يتم اختيارهم بالتمثيل النسبي وفقا للقوائم الحزبية.
    28. Le PRESIDENT propose d'ajouter le texte ci-après, en tant que paragraphe distinct, au projet de décision : UN ٢٨ - الرئيس: اقترح إضافة العبارات التالية، كفقرة منفصلة، إلى مشروع المقرر:
    Le Président propose d'ajouter ce point dans une note de bas de page au paragraphe 8, où est traitée la question des menaces de mort. UN 29- الرئيس: اقترح إضافة هذه النقطة في حاشية سفلية للفقرة 8 التي تعالج فيها مسألة التهديد بالقتل.
    283. Du point de vue rédactionnel, il a été proposé d'ajouter à l'article 43 les mots " sous réserve des dispositions de l'article 41 " . UN ٢٨٣ - وفيما يتعلق بنقاط محددة متعلقة بالصياغة، اقترح إضافة عبارة " رهنا بأحكام المادة ٤١ " إلى المادة ٤٣.
    75. M. SCHEINING suggère d’ajouter, à la fin du titre du sous-chapitre A, les termes " et développement ultérieurs " . UN ٥٧- السيد شينينغ اقترح إضافة عبارة " والتطورات اللاحقة " في نهاية عنوان الفصل الفرعي ألف.
    Un des membres a proposé d'ajouter un deuxième seuil, égal à celui de la Banque mondiale pour les pays à hauts revenus. UN وذكر أن أحد الأعضاء اقترح إضافة العتبة التي أعدها البنك الدولي للبلدان ذات الدخل العالي كعتبة ثانية.
    54. M. Flinterman propose d'ajouter le mot < < forcés > > après les mots < < en service > > dans la dernière phrase du paragraphe. UN 54- السيد فلينترمان اقترح إضافة كلمة " compulsory " في بداية الجملة الأخيرة.
    74. M. Rivas Posada propose d'ajouter le mot < < aussi > > avant < < être évitées > > dans la phrase qui suivait celle qui vient d'être supprimée. UN 74- السيد ريفاس بوسادا اقترح إضافة عبارة " ويجب أيضاً " قبل لفظة " تفادي " ، في الجملة التي تلت الجملة التي حُذفت للتو.
    M. Ando propose d'ajouter, dans ce qui constitue actuellement la deuxième phrase du paragraphe 17, le mot < < suspension > > après le mot < < mutations > > . UN 33 - السيد أندو: اقترح إضافة كلمة " suspension " بعد كلمة " transfer " في الجملة الثانية الحالية من الفقرة 17.
    M. O'Flaherty propose d'ajouter à la fin de la première phrase le membre de phrase suivant : < < de tribunaux pénaux ou militaires > > . UN 68 - السيد أوفلارتي: اقترح إضافة عبارة " criminal or military " في آخر الجملة الأولى.
    M. Kälin propose d'ajouter les mots < < dans la mesure du possible > > à la dernière phrase du paragraphe. UN 37 - السيد كيلين: اقترح إضافة عبارة " إلى أقصى قدر ممكن " " to the extent possible " إلى الجملة الأخيرة من الفقرة.
    40. M. O'Flaherty propose d'ajouter un court paragraphe indiquant en quoi consiste la procédure de suivi et la façon dont elle est appliquée. UN 40- السيد أوفلاهرتي اقترح إضافة فقرة صغيرة توضح إجراء المتابعة وطريقة تطبيقه.
    38. M. ANDERSEN (Observateur du Danemark) propose d'ajouter le mot «numérisé» avant «information», à la première ligne. UN ٣٨ - السيد أندرسين )المراقب عن الدانمرك(: اقترح إضافة كلمة " الرقمية " بعد كلمة " المعلومات " في السطر اﻷول.
    43. M. WENNERGREN propose d'ajouter le mot " internes " à la deuxième ligne du paragraphe ( " les dispositions législatives ou les pratiques internes " ). UN ٣٤- السيد فينيرغرين اقترح إضافة كلمة " الداخلية " في السطر اﻷول من الفقرة " التشريع أو الممارسات " .
    43. M. SCHEININ propose d’ajouter à la fin de la deuxième phrase le terme ‟par le Comité”. Les décisions sur la recevabilité des communications doivent toujours être rendues publiques par l’Etat partie. UN ٣٤- السيد شينين اقترح إضافة لفظة " اللجنة " قبل لفظة " مقررات " في الجملة الثانية؛ وموضحاً أن بوسع الدولة الطرف المعنية دائماً أن تعلن من جانبها قرارات قبول البلاغات.
    112. il a été proposé d'ajouter un élément afin d'inclure une mention du règlement intérieur du Comité dans le protocole facultatif. UN ١١٢ - اقترح إضافة عنصر ليشمل النظام الداخلي للجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    Pour reconnaître la possibilité de recourir à d'autres mécanismes, il a été proposé d'ajouter à la fin de la première phrase les mots " ou d'un autre représentant " . UN وللاعتراف بإمكانية استخدام آليات أخرى، اقترح إضافة عبارة " أو ممثل آخر " في نهاية الجملة الأولى.
    Le Président suggère d'ajouter les rubriques suivantes à la liste figurant dans le projet de décision A/C.5/57/L.62 : UN 34- الرئيس: اقترح إضافة النص التالي إلى القائمة الواردة في مشروع المقرر A/C.5/57/L.62.
    . M. Wallace (ÉtatsUnis d'Amérique) suggère d'ajouter à la recommandation un nouvel alinéa prévoyant la publication de l'attribution du projet. UN 17- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح إضافة فقرة جديدة إلى التوصية تنص على نشر نبأ إرساء المشروع.
    En ce qui concerne l'article 38, il a proposé d'ajouter les mots " conformément à la législation nationale " , après les mots " assistance financière et technique adéquate " . UN وبالنسبة للمادة ٨٣، اقترح إضافة " وفقاً للتشريع الوطني " بعد كلمتي " المساعدات التقنية " .
    Partant, elle a proposé d'ajouter un nouvel alinéa e) au paragraphe 4 du projet d'article 2. UN وبناء عليه، اقترح إضافة فقرة 4 (هـ) إلى مشروع المادة 2.
    Ayant procédé aux consultations nécessaires, je propose que la Namibie soit ajoutée à la liste des Etats Membres qui fournissent du personnel militaire à l'APRONUC. UN وبعد أن أكملت المشاورات اللازمة، اقترح إضافة ناميبيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Il a également été suggéré d'ajouter le terme " substance " à la définition. UN كما اقترح إضافة كلمة " مادة " إلى التعريف.
    80. M. O'Flaherty suggère d'insérer dans la phase le mot " generally " (d'une manière générale) pour en préciser le sens. UN 80- السيد أوفلاهرتي اقترح إضافة كلمة " عامة " في الجملة لتوضيح معناها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد