[1. Pour le partage du produit du crime ou des biens confisqués conformément au présent Accord : | UN | [1- لدى اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وفقا لهذا الاتفاق: |
[1. Pour le partage du produit du crime ou des biens confisqués conformément au présent Accord : | UN | [1- لدى اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وفقا لهذا الاتفاق: |
Rappelant l'Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués, | UN | وإذ تستذكر الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة،() |
Prie l'ONUDC de communiquer à la Commission des informations relatives aux efforts entrepris par les États Membres dans le domaine du partage du produit du crime ou des biens confisqués. | UN | يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحيل إلى اللجنة المعلومات المتعلقة بما تبذله الدول الأعضاء من جهود في مجال اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة. |
[1. Lorsqu'une Partie propose de partager le produit du crime ou les biens confisqués avec l'autre Partie, elle : | UN | [1- عندما يعرض أحد الطرفين اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، فإن هذا الطرف: |
Demandes de partage du produit du crime ou de biens confisqués | UN | طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |
Rappelant l'Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة،() |
Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués visé par la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués visé par la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة() |
Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة() |
Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués visé par la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
Rappelant l'Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة()، |
Rappelant l'Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة()، |
2005/14 Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués visé par la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
Rappelant l'Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة()، |
2005/14. Accord bilatéral type sur le partage du produit du crime ou des biens confisqués visé par la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 | UN | 2005/14 - الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 |
6. Encourage les États Membres à prendre l'initiative d'informer le Secrétaire général des efforts entrepris dans le domaine du partage du produit du crime ou des biens confisqués, notamment de la conclusion d'accords dans ce domaine; | UN | 6 - يشجّع الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام طوعا بالجهود المبذولة في مجال اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وخصوصا بإبرام اتفاقات في ذلك المجال؛ |
6. Encourage les États Membres à prendre l'initiative d'informer le Secrétaire général des efforts entrepris dans le domaine du partage du produit du crime ou des biens confisqués, notamment de la conclusion d'accords dans ce domaine ; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام طوعا بالجهود المبذولة في مجال اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وخصوصا بإبرام اتفاقات في ذلك المجال؛ |
7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de communiquer à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale des informations relatives aux efforts entrepris par les États Membres dans le domaine du partage du produit du crime ou des biens confisqués ; | UN | 7 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحيل إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعلومات المتعلقة بما تبذلـــه الدول الأعضاء من جهود في مجال اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة؛ |
[1. Lorsqu'une Partie propose de partager le produit du crime ou les biens confisqués avec l'autre Partie, elle : | UN | [1- عندما يعتزم أحد الطرفين اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، يتعيّن عليه: |
Demandes de partage du produit du crime ou de biens confisqués | UN | طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |
relatif au partage du produit du crime | UN | بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |