ويكيبيديا

    "اقتصادي واحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économiste
        
    • économique unique
        
    a) Un économiste principal en chef D-1 pour gérer et regrouper les activités des deux sections du Service du commerce, de l'environnement, des changements climatiques et du développement durable afin d'accroître son influence et son ouverture vers les États membres; UN (أ) وظيفة اقتصادي واحد أقدم رئيسي برتبة مد-1 ليضطلع بإدارة وتوطيد العمل داخل القسمين التابعين لفرع التجارة والبيئة وتغير المناخ والتنمية المستدامة، وذلك من أجل تعزيز أثر الفرع على الدول الأعضاء وجهده في توعية تلك الدول؛
    d) Un économiste P-4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les obstacles non tarifaires. UN (د) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن الحواجز غير الجمركية.
    D'après les réponses au questionnaire de la CNUCED, l'effectif de personnel technique peut aller d'un seul économiste et un seul juriste à 60 économistes et 345 juristes (voir tableau 1), les pays développés étant regroupés dans la partie supérieure de la fourchette. UN ووفقاً لردود السلطات المعنية بالمنافسة على استبيان الأونكتاد، فإن عدد الموظفين التقنيين يتراوح بين عدد منخفض يقتصر على اقتصادي واحد ومحام واحد، ويصل إلى 60 اقتصادياً و345 محامياً (انظر الجدول 2) وتتركز البلدان الأكثر نمواً في المستوى الأعلى.
    Nous avons progressé autant que faire se peut dans la création d'un espace économique unique. UN فقد أحرزنا تقدما في خلق مجال اقتصادي واحد إلى أقصى حد ممكن.
    La priorité dans le domaine agricole consiste à harmoniser les normes et la législation pour les adapter aux besoins de l'espace économique unique. UN وثمة أولوية هامة في المجال الزراعي تتمثل في مواءمة المعايير والتشريعات وفقا لحيز اقتصادي واحد.
    :: Garantir la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux, afin de mettre en place un espace économique unique; UN :: ضمان حرية تنقل السلع والناس والخدمات ورؤوس الأموال بغرض إيجاد فضاء اقتصادي واحد
    b) Un économiste hors classe P5, un économiste P4 et un économiste P3 pour mettre au point les pratiques optimales, identifier les différentes politiques envisageables et promouvoir des stratégies relatives à la coopération économique entre les pays en développement et leur intégration ; UN (ب) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-3، لتطوير أفضل الممارسات، وتحديد الخيارات على صعيد السياسات، وتعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية؛
    a) Un économiste principal en chef D1 pour gérer et regrouper les activités des deux sections du Service du commerce, de l'environnement, des changements climatiques et du développement durable afin d'accroître son influence et son ouverture vers les États Membres ; UN (أ) وظيفة اقتصادي واحد أقدم رئيسي برتبة مد-1 ليضطلع بإدارة وتوطيد العمل داخل القسمين التابعين لفرع التجارة والبيئة وتغير المناخ والتنمية المستدامة، وذلك من أجل تعزيز أثر الفرع على الدول الأعضاء وجهده في توعية تلك الدول؛
    d) Un économiste P4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les obstacles non tarifaires. UN (د) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن الحواجز غير الجمركية.
    b) Un économiste hors classe P-5, un économiste P-4 et un économiste P-3 pour mettre au point les pratiques optimales, identifier les différentes politiques envisageables et promouvoir des stratégies relatives à la coopération économique entre les pays en développement et leur intégration; UN (ب) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4، ووظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-3، لتطوير أفضل الممارسات، وتحديد الخيارات على صعيد السياسات، وتعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية؛
    c) Un économiste hors classe P-5, deux économistes P-4 et un fonctionnaire P-3 chargés du travail d'analyse, de dialogue sur les politiques, de consultation et de renforcement des capacités afin de permettre une intégration régionale et interrégionale plus poussée entre les pays en développement; UN (ج) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفتا اقتصاديين برتبة ف-4، ووظيفة واحدة لموظف فني برتبة ف-3، لتقديم المساعدة ذات الصلة بالتحليل والحوار بشأن السياسات، والمساعدة الاستشارية، وبناء القدرات من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والأقاليمي فيما بين البلدان النامية؛
    b) Un économiste P-4 dans la Section de la diversité biologique et des changements climatiques pour fournir aux pays en développement l'aide dont ils ont de plus en plus besoin pour faire face aux problèmes liés à la biodiversité et aux répercussions des changements climatiques sur le développement, notamment en évaluant le potentiel des biocarburants; UN (ب) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 في قسم التنوع البيولوجي وتغير المناخ ليضطلع بتلبية الطلبات المتزايدة من البلدان النامية للحصول على الدعم في معالجة قضايا التنوع البيولوجي وفي التعامل مع ما يترتب على تغير المناخ من آثار تمس التجارة والتنمية، بما في ذلك تقييم الفرص المتاحة في مجال الوقود الحيوي؛
    c) Un économiste P-4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse, fournir des avis consultatifs et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les nouveaux débouchés commerciaux et les nouvelles possibilités de développement liées à la diversité biologique et aux changements climatiques; UN (ج) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات الاستشارية، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن فرص وتحديات التجارة والتنمية فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ؛
    c) Un économiste hors classe P5, deux économistes P4 et un fonctionnaire P3 chargés du travail d'analyse, de dialogue sur les politiques, de consultation et de renforcement des capacités afin de permettre une intégration régionale et interrégionale plus poussée entre les pays en développement ; UN (ج) وظيفة اقتصادي واحد أقدم برتبة ف-5، ووظيفتا اقتصاديين برتبة ف-4، ووظيفة واحدة لموظف فني برتبة ف-3، لتقديم المساعدة ذات الصلة بالتحليل والحوار بشأن السياسات، والمساعدة الاستشارية، وبناء القدرات من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والأقاليمي فيما بين البلدان النامية؛
    b) Un économiste P4 dans la Section de la diversité biologique et des changements climatiques pour fournir aux pays en développement l'aide dont ils ont de plus en plus besoin pour faire face aux problèmes liés à la biodiversité et aux répercussions des changements climatiques sur le développement, notamment en évaluant le potentiel des biocarburants ; UN (ب) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 في قسم التنوع البيولوجي وتغير المناخ ليضطلع بتلبية الطلبات المتزايدة من البلدان النامية للحصول على الدعم في معالجة قضايا التنوع البيولوجي وفي التعامل مع ما يترتب على تغير المناخ من آثار تمس التجارة والتنمية، بما في ذلك تقييم الفرص المتاحة في مجال الوقود الحيوي؛
    Ils ont procédé à des réformes économiques de grande envergure en vue de créer un espace économique unique, fondé sur l'intégration économique et l'interaction politique. UN وأضاف أنه قد جرى تنفيذ إصلاحات اقتصادية بعيدة الأثر بهدف إنشاء مجال اقتصادي واحد يستند إلى التكامل الاقتصادي والتفاعل السياسي.
    L'étape suivante de l'intégration de ces trois pays est la création d'un espace économique unique, prévue pour le 1er janvier 2012, avec une intégration plus poussée grâce à la libre circulation des capitaux et des personnes UN وسيصبح إنشاء حيز اقتصادي واحد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012 هو المرحلة القادمة لتكامل البلدان الثلاثة. وسيعني ذلك تحقيق مستوى أعلى من التكامل يمكن في ظله ضمان حركة رؤوس الأموال والقوى العاملة بحرية.
    La délivrance de licences valables pour tout le pays constitue un progrès important vers l'établissement d'un espace économique unique, puisque tous les exploitants peuvent offrir leurs services dans tout le pays. UN ويشكل إصدار رخص على صعيد البلد أيضا خطوة هامة باتجاه إنشاء فضاء اقتصادي واحد في هذه السوق، إذ أنه يمكّن شركات التشغيل من توفير خدماتها في جميع أرجاء البلد ككل.
    Par ailleurs, d'importantes mesures ont été prises pour achever l'établissement d'un espace économique unique et donner des chances égales à toutes les entreprises. UN 46 - وعلاوة على ذلك، اتُّخذت خطوات هامة لإتمام إنشاء مجال اقتصادي واحد وتهيئة مكان لتعمل فيه جميع المؤسسات التجارية.
    En vue de former un espace économique unique sur le territoire des trois États d'Asie centrale — Kazakhstan, Kirghizistan et Ouzbékistan —, un programme d'action a été adopté aux fins de l'harmonisation des législations nationales, de la création d'une zone de libre-échange et du règlement des problèmes que pose la régulation tant monétaire qu'interbancaire. UN وبغية إقامة مجال اقتصادي واحد داخل أقاليم ثلاث دول من آسيا الوسطى، وهـــي أوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، اعتمد برنامج للعمل المشترك ينص على مواءمة التشريعــات الوطنية وإقامة منطقة تجارة حرة وحل مشاكل تنظيم العملات ونظم التعامل بين المصارف.
    Notant que, sous des prétextes divers, certains d'entre eux remettent en question l'opportunité de fournir une aide publique aux pays en développement, M. Pang Kwang Hwok souligne que, s'il est vrai que les pays en développement doivent chercher à renforcer leur propre capacité de développement, aucun modèle ni aucune solution économique unique ne peut être appliqué à l'ensemble des pays. UN وبعد أن أشار إلى أن بعض البلدان المتقدمة النمو تشكك في فعالية تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، مستشهدة بذرائع مختلفة، قال إنه في حين أن من الحقيقي أنه ينبغي أن تسعى البلدان النامية إلى تعزيز قدرتها الإنمائية، لا يمكن تطبيق نموذج أو حل اقتصادي واحد على جميع البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد