Je n'avais aucune idée de ce qui allais arriver . je le jure . | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة ان هذا سوف يحدث , اقسم لك |
Sortez-moi de là et je ferai tout ce que vous me demanderez, je le jure. | Open Subtitles | اخرجيني من هنا وسوف افعل اي شيء تطلبيه , اقسم لك |
je te jure, ce gamin ne s'est jamais inquiété pour l'université. | Open Subtitles | اقسم لك لم يبالي ذلك الصبي بأمر الجامعة إطلاقا |
Les New-Yorkais, je te jure. Donne-moi deux minutes. | Open Subtitles | سكان نيو يورك ، يارجل ، انا اقسم لك اعطني دقيقتين |
Je te le jure, je ne quitterai pas cette court avant d'avoir appris la vérité. | Open Subtitles | اقسم لك بأني لن اغادر هذا القصر حتى اعرف الحقيقه |
Je vous le jure, McClane, je savais pas que ça ferait de moi l'instrument d'Armageddon ! | Open Subtitles | اقسم لك يا ماكلين انني لم اكن اعلم اني سأكون مدخلا لبداية نهاية العالم |
Je vous jure que je ne sais pas ce qu'elle fait. | Open Subtitles | انا .. انا اقسم لك بأني لا اعرف ماذا تفعل |
Je te promets que ça ne se retournera pas contre toi. | Open Subtitles | انظري، اقسم لك بأنني لن ارجع لك مرةً أخرى |
Je ne l'ai pas vu monter à bord, je le jure ! | Open Subtitles | لم اراه قط علي متن تلك الطائرة يارجل اقسم لك |
Elle le fera avec joie, elle aime ça, je le jure. C'est pas des conneries. | Open Subtitles | ستقوم بذلك بسرور , انها تستمتع به , اقسم لك |
je le jure. Je sais rien. Je peux pas vous dire ce que je sais pas. | Open Subtitles | اقسم لك اننى لا اعرف شيئا كيف اخبرك اننى لا اعرف شيئا |
J'y suis pour rien, je le jure ! J'ai dit à Cyrus de récupérer le disque... | Open Subtitles | اقسم لك انا قلت لسايروس اذهب واحضر الديسك |
Et vous savez quoi, si ce n'est pas demain, ce sera le jour d'après, je le jure. | Open Subtitles | واذ لم يكن غدا اليوم الذي يليه , اقسم لك |
Je ne l'ai pas fait capitaine ! je le jure. | Open Subtitles | لم افعلها يا كابتن اقسم لك هي تكذب |
Mais je te jure que je préfère mourir plutôt que de laisser ça arriver encore. | Open Subtitles | لكني اقسم لك اني ساموت قبل ان ارى هذا يحدث ثانية |
je te jure sur le sang de mon fils que je mettrai personnellement sa tête sur une pique à côté de celle de Malcolm. | Open Subtitles | اقسم لك بدم ابني الرضيع بأني شخصيأ سوف اعلق رأسه على رمح |
Mec, je te jure, quand ils prennent une douche, c'est encore pire. | Open Subtitles | اقسم لك انه عندما تستحم , صوتها يكون اسوء من ذلك |
Je sais que tu as des trucs que tu gardes à l'intérieur et tu dois te les sortir de la poitrine, ou je te jure que celà va te faire suffoquer. | Open Subtitles | أعرف أن لديك أُمورا تخفيها داخلك وعليك أن تخرجها من صدرك وإلا فإنني اقسم لك أنها ستكتم أنفاسك |
Ryan, Je te le jure, il n'y a aucun moyen qu'elle puisse m'entendre ! | Open Subtitles | لااين , اقسم لك ليس هنالك طريقة بستطاعتها سماعي |
Tu ne devais rien savoir, Je te le jure. | Open Subtitles | اقسم لك اني لم ارد ان تعرفي اي شيئ عن موضوع المهر |
Je vous le jure, je ne savais pas qu'il avait été empoisonné avant de l'entendre aux infos ce matin. | Open Subtitles | اقسم لك , بانني لم اعلم بانه قد سمم |
Ce qui ne va pas avec vous n'est pas un poison que j'ai délivré, Je vous le jure. | Open Subtitles | ماخطبك لم استلم اي سم اقسم لك بذلك |
Je vous jure que les Pyrates ne mettront jamais la main dessus. | Open Subtitles | انا اقسم لك ان القراصنة لن يحصلوا علية ابداً |
Pardon d'avoir gâché ça... mais Je te promets ce masseur... n'as pas touché ma boite de jus de lavande. | Open Subtitles | حبيبي أنا متأسفة أنني أفسدت كثيراً من الوضع ولكن اقسم لك بأن المُدَلِّك لم يمس صندوق عصير الخزامى خاصتي |
Pour Ben faisant la chanson, juré, je savais pas. | Open Subtitles | وبالنسبه للاغنيه التي غناها بن اقسم لك انني لم اكن اعرف اعلم, اعلم |