ويكيبيديا

    "اكاذيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mensonges
        
    • mensonge
        
    Tu veux tellement éviter d'étudier que tu inventes des mensonges sur ma nouvelle amie amoureuse. Open Subtitles انت تريد ان تتفادى الدراسة كثيرا بحيث تصنع اكاذيب عن حبيبتي الجديدة
    mensonges, méfiance, messages brouillés, ça devient un vrai mariage ! Open Subtitles ,اكاذيب, ارتياب رسائل سوف يتحول الى زواج حقيقي
    Rien ne garantit que ce ne sont pas des mensonges, on nous a trompés tant de fois... Open Subtitles لا أملك ضمانات على أن هذه ليست مجرد اكاذيب لقد خُدعنا مرّات عديدة
    Vos accusations sont basées sur les mensonges de Catherine de Médicis, une éconduite, désespérée, femme vénéneuse qui me veut aussi misérable et mal-aimée qu'elle. Open Subtitles اتهاماتك مستنده على اكاذيب كاثرين دي ميديتشي امرأه مهجوره
    Ils les ont laissées... pour que j'aie accès au grenier, pour que vous croyiez tout ça, sauf que c'est qu'un putain de mensonge ! Open Subtitles لأتمكن من الذهاب للعليّة ليتسنى لكِ تصديق كل هذا عدا أنها جميعاً اكاذيب
    Il y a des mensonges que nous disons pour nous sentir mieux. Open Subtitles هنالك اكاذيب نقولها لنشعر بشعور جيد حيال أنفسنا
    Si je reste honnête avec les gens, tu sais... Pas de mensonges, pas de manipulations, pas de jeux... Open Subtitles إذا ما كنت صادقاً مع الآخرين وصريحاً دون أيّ اكاذيب أو حيل أو تلاعب
    Elle m'a dit qu'elle l'avait fait, et après elle m'a dit d'autres mensonges. Open Subtitles قالت هي من اشتراها ومن ثم اخبرتني اكاذيب اخرى
    Ou nous pourrions avoir des mensonges... ou ne rien obtenir. Open Subtitles ولربما سنحصل على اكاذيب.. ولربما لن نحصل على شيء
    Alètheia, déesse de la vérité, traverse le tissu de mensonges de Dédale et laisse moi atteindre son coeur. Open Subtitles الايثيا إلهة الحقيقة أوصليني إلى باطن اكاذيب ديداليوس مما سمح لي بالوصول إلى قلبه
    Qu'importe les mensonges dits, sers-toi de ton pouvoir. Open Subtitles هذه كانت اكاذيب يخبرونك بها. إستخدم قوتك الداخلية.
    C'est pour ça que je déteste les secrets parce qu'ils se transforment en mensonges, qui sont encore pires. Open Subtitles هذا السبب لكرهي للاسرار لانها تتحول الي اكاذيب . الس اسواء بكثير
    Je te le jure, à partir de maintenant, plus de mensonges. Open Subtitles اقسم لكِ ، من الان فصاعدا ، لا اكاذيب
    Vos mensonges me fatiguent! Open Subtitles انت لست كازانوفا مع النساء كل ما كنت تخبرنى به كانت اكاذيب
    Si vous admettez publiquement à ceux à qui vous avez parlé que toutes ces choses étaient mensonges, vous pourrez avoir la vie sauve. Open Subtitles اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم ان كل ما قلته اكاذيب ستنجو بحياتك
    Non seulement en mensonges, mais en trahison, destinés non seulement à répandre parmi vous la rébellion, mais aussi à vous pervertir l'esprit en vous éloignant des religions acceptables qui sont la fondation de l'État. Open Subtitles ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم
    C'est un tissu de mensonges. Open Subtitles وسمعتذلكايضا، انها اكاذيب ملعونه
    Quels autres mensonges a-t-il proférés ? Open Subtitles اتسائل ان اي اكاذيب اخرى اخبرك بها
    Honte que votre couple repose sur des mensonges. Open Subtitles خجلٌ من أن علاقتكما بُنيت على اكاذيب
    Tout ce que vous disiez ou promettiez n'était que mensonge. Open Subtitles كل ماتحدثت به و وعودنا كانت كلها اكاذيب
    Si c'est un mensonge, je retrouverai ma vraie mémoire ? Open Subtitles اذا كل هذا اكاذيب ماذا حصل؟ هل ساستعيد ذاكرتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد