Tu veux tellement éviter d'étudier que tu inventes des mensonges sur ma nouvelle amie amoureuse. | Open Subtitles | انت تريد ان تتفادى الدراسة كثيرا بحيث تصنع اكاذيب عن حبيبتي الجديدة |
mensonges, méfiance, messages brouillés, ça devient un vrai mariage ! | Open Subtitles | ,اكاذيب, ارتياب رسائل سوف يتحول الى زواج حقيقي |
Rien ne garantit que ce ne sont pas des mensonges, on nous a trompés tant de fois... | Open Subtitles | لا أملك ضمانات على أن هذه ليست مجرد اكاذيب لقد خُدعنا مرّات عديدة |
Vos accusations sont basées sur les mensonges de Catherine de Médicis, une éconduite, désespérée, femme vénéneuse qui me veut aussi misérable et mal-aimée qu'elle. | Open Subtitles | اتهاماتك مستنده على اكاذيب كاثرين دي ميديتشي امرأه مهجوره |
Ils les ont laissées... pour que j'aie accès au grenier, pour que vous croyiez tout ça, sauf que c'est qu'un putain de mensonge ! | Open Subtitles | لأتمكن من الذهاب للعليّة ليتسنى لكِ تصديق كل هذا عدا أنها جميعاً اكاذيب |
Il y a des mensonges que nous disons pour nous sentir mieux. | Open Subtitles | هنالك اكاذيب نقولها لنشعر بشعور جيد حيال أنفسنا |
Si je reste honnête avec les gens, tu sais... Pas de mensonges, pas de manipulations, pas de jeux... | Open Subtitles | إذا ما كنت صادقاً مع الآخرين وصريحاً دون أيّ اكاذيب أو حيل أو تلاعب |
Elle m'a dit qu'elle l'avait fait, et après elle m'a dit d'autres mensonges. | Open Subtitles | قالت هي من اشتراها ومن ثم اخبرتني اكاذيب اخرى |
Ou nous pourrions avoir des mensonges... ou ne rien obtenir. | Open Subtitles | ولربما سنحصل على اكاذيب.. ولربما لن نحصل على شيء |
Alètheia, déesse de la vérité, traverse le tissu de mensonges de Dédale et laisse moi atteindre son coeur. | Open Subtitles | الايثيا إلهة الحقيقة أوصليني إلى باطن اكاذيب ديداليوس مما سمح لي بالوصول إلى قلبه |
Qu'importe les mensonges dits, sers-toi de ton pouvoir. | Open Subtitles | هذه كانت اكاذيب يخبرونك بها. إستخدم قوتك الداخلية. |
C'est pour ça que je déteste les secrets parce qu'ils se transforment en mensonges, qui sont encore pires. | Open Subtitles | هذا السبب لكرهي للاسرار لانها تتحول الي اكاذيب . الس اسواء بكثير |
Je te le jure, à partir de maintenant, plus de mensonges. | Open Subtitles | اقسم لكِ ، من الان فصاعدا ، لا اكاذيب |
Vos mensonges me fatiguent! | Open Subtitles | انت لست كازانوفا مع النساء كل ما كنت تخبرنى به كانت اكاذيب |
Si vous admettez publiquement à ceux à qui vous avez parlé que toutes ces choses étaient mensonges, vous pourrez avoir la vie sauve. | Open Subtitles | اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم ان كل ما قلته اكاذيب ستنجو بحياتك |
Non seulement en mensonges, mais en trahison, destinés non seulement à répandre parmi vous la rébellion, mais aussi à vous pervertir l'esprit en vous éloignant des religions acceptables qui sont la fondation de l'État. | Open Subtitles | ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم |
C'est un tissu de mensonges. | Open Subtitles | وسمعتذلكايضا، انها اكاذيب ملعونه |
Quels autres mensonges a-t-il proférés ? | Open Subtitles | اتسائل ان اي اكاذيب اخرى اخبرك بها |
Honte que votre couple repose sur des mensonges. | Open Subtitles | خجلٌ من أن علاقتكما بُنيت على اكاذيب |
Tout ce que vous disiez ou promettiez n'était que mensonge. | Open Subtitles | كل ماتحدثت به و وعودنا كانت كلها اكاذيب |
Si c'est un mensonge, je retrouverai ma vraie mémoire ? | Open Subtitles | اذا كل هذا اكاذيب ماذا حصل؟ هل ساستعيد ذاكرتي |