ويكيبيديا

    "اكمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • continuer
        
    • achèvement
        
    • terminer
        
    • achever
        
    • compléter
        
    • mener à
        
    C'est fini, le shérif, la ville, vous pouvez continuer à jouer. Open Subtitles انا سئمت منه, الشريف, المدينة, يمكنكم جميعاً اكمال لعبتكم
    Je vais avoir besoin de caféine. pour continuer cette conversation. Open Subtitles سأحتاج لبعض القهوه لأتمكّن من اكمال هذه المحادثة
    Les taux d'achèvement des études pour les filles en Afrique subsaharienne sont beaucoup plus faibles que pour les garçons. UN ومعدلات اكمال الدراسة للبنات في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تقل كثيراً عما هي عليه بالنسبة للبنين.
    L'un des événements les plus marquants sur le plan économique international est l'achèvement des négociations de l'Uruguay Round avec la signature à Marrakech de l'Acte final et de l'accord portant création de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN ومن أهم التطورات اﻷخيرة في المجال الاقتصادي الدولي، اكمال جولة أوروغواي بتوقيع الوثيقة الختامية في مراكش والاتفاق على اقامة منظمة التجارة العالمية.
    Prêtre Yagyaprakash est le seul à pouvoir terminer le rituel. Open Subtitles الكاهن ياجشبراكش هو الوحيد القادر علي اكمال الطقوس
    Rien de tel qu'un traumatisé pour achever la journée! Open Subtitles لا شئ مثل اكمال الألم و الجراح لتكمل يومك
    Merci de compléter ma pensée exacte, Commandant McGarrett. Open Subtitles نعم شكرا لك على اكمال نفس فكرتي قائد مجاريت
    Alors pourquoi ne pas continuer en sécurité à la police ? Open Subtitles ، اخبرينا لم يجب علينا عدم اكمال حديثنا في مؤسسة شرطة آمنة؟
    Tu sais que mon père va flipper mais je ne peux pas continuer. Open Subtitles تعلم ان أبي سينزعج ولكن انا لا استطيع اكمال هذا
    Vous pourrez continuer votre rituel après que j'ai parlé du vaisseau à Tom. Open Subtitles يمكنكم اكمال مراسمكم بعد ان اتحدّث الى توم مايسون حول المركبة
    Allons continuer cette conversation dans la Tart'Cave. Open Subtitles نستطيع اكمال هذه المحادثة في كهف الفطيرة
    Après l'achèvement de la mission, les hypergols résiduels du système de propulsion principal sont éliminés par combustion, ce qui permet de réduire partiellement la pression du système de pressurisation à l'hélium. UN وبعد اكمال الرحلة يجري احراق استنفادي لما يتبقى من أنواع الوقود الدفعي التلقائي الاشتعال لنظام الدفع الرئيسي، مما يتيح تخفيفا جزئيا لنظام الهيليوم الضاغط.
    Elle a également attiré l'attention des participants sur l'examen en cours des mécanismes, procédures et programmes relatifs aux populations autochtones existant au sein du système des Nations Unies et a instamment prié les organismes compétents des Nations Unies de faciliter l'achèvement de cet examen. UN ولفتت الانتباه أيضاً الى الاستعراض الجاري ﻵليات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها وبرامجها القائمة بشأن السكان اﻷصليين، وحثت وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تسهيل اكمال الاستعراض.
    L'achèvement de l'élaboration de la loi sur l'égalité des sexes a entraîné la rédaction d'un projet de loi relatif au droit à la santé sexuelle et procréative. UN 104 - أدى اكمال وضع قانون المساواة بين الجنسين إلى اقتراح بسنّ الحق في صحة جنسية وانجابية كافية بموجب القانون.
    Elle compte toutefois terminer la première lecture du projet d'articles d'ici à 1996. UN لكنها تعتزم مع ذلك اكمال القراءة اﻷولى لمشروع المواد بحلول عام ١٩٩٦.
    Monsieur, si vous ne me dites pas l'heure de la mort je ne pourrai pas terminer les rituels de l'immersion des cendres. Open Subtitles سيدي، اذا لم تخبرني بوقت الوفاة لا أستطيع اكمال طقوس غمر الرماد.
    J'ai besoin de terminer l'analyse de la séquence des trois souches connues du virus. Open Subtitles أنا بحاجة إلى اكمال تحليل السلسلة على ثلاث سلالات معروفة من الفايروس
    Nous pourrons achever le rituel. Et partir pour l'île. Open Subtitles عندها نستطيع اكمال الطقوس ثم نبحر بإتجاه الجزيرة.
    15. La Commission a également examiné l'annexe II des Directives mais elle n'était pas en mesure d'achever ses débats. UN ١٥ - ونظرت اللجنة أيضا في المرفق الثاني للمبادئ التوجيهية، بيد أنه لم يكن بوسعها اكمال مداولاتها.
    Il a été noté par ailleurs que le secrétariat avait l'intention d'achever, d'ici à la session suivante de la Commission, la mise sur le site Web de tous les annuaires ainsi que des travaux préparatoires concernant tous les textes adoptés. UN ولوحظ أيضا أن الأمانة العامة تتوقع اكمال عملية ادخال جميع الحوليات والأعمال التحضيرية لجميع الوثائق المعتمدة في الموقع الشبكي بحلول موعد دورة اللجنة التالية.
    Tu peux compléter seule la recherche que nous avons entreprise. Open Subtitles حسنا , دينيس بامكانك اكمال البحث الذي بدأناه بمفردك
    On trouvera ci-après des précisions concernant l'assistance fournie par le secrétariat aux États Parties et signataires pour mener à bien l'autoévaluation: UN 17- وتفاصيل المساعدة المقدمة من الأمانة الى الدول الأطراف والموقّعة في اكمال تقييمها الذاتي هي على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد