Savez-vous qu'une personne ne peux pas se promener dans New-York le dimanche avec un cône de glace dans sa poche ? | Open Subtitles | أكنت تعلم أنه في نيويورك غير مسموح أن يسير المرء بأيّام الآحاد وفي جيبه مخروط مثلّجات؟ |
Je l'ai vue très souvent ces derniers temps. Elle m'invitait à déjeuner le dimanche. | Open Subtitles | أنا موجود معها كثيراً هذه الأيام، وهي تعد لي الطعام أيام الآحاد |
Elle déjeune ici, elle venait chaque dimanche. | Open Subtitles | من السنة الماضية و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد |
Les dimanches et jours fériés, il ne peut pas quitter sa cellule par manque de personnel pénitentiaire. | UN | أما في أيام الآحاد والعطلات فلم يكن ليغادر زنزانته بسبب النقص في موظفي السجن |
C'était les beaux dimanches de l'hiver. | Open Subtitles | تلك كانت لدينا الجميلة فصل الشتاء أيام الآحاد. |
Le dimanche, je vais chercher le journal, je vais déjeuner. | Open Subtitles | صباح أيام الآحاد عادة أخرج لإحضار الجريدة و تناول الإفطار |
Le dimanche, quand les voisins l'ont terminé. | Open Subtitles | أيام الآحاد بعد أن ينتهي الجيران من قراءتها. |
C'est peut-être idiot, mais quand j'étais petite, je faisais de la danse le dimanche. | Open Subtitles | قد يبدو الأمر سخيفاً لكن أتعلمين عندما كنت فتاة صغيرة إعتدت الذهاب لدروس الرقص أيام الآحاد |
J'allais à la piscine, mais ça ferme plus tôt le dimanche. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنهم يغلقون باكراً أيام الآحاد تريدين السباحة في الليل |
Si vous cherchez quelqu'un pour jouer au ballon avec lui, les dimanche, l'emmener à la plage... | Open Subtitles | عند حاجتك لأاي أحد للعب الكرة معه في بعض الآحاد واصطحابه للشاطىء |
Mes parents m'amenaient ici pour le brunch, après l'église le dimanche. | Open Subtitles | اعتاد والديّ على إحضاري هنا لوجبة الفطور والغداء بعد الكنيسة أيام الآحاد |
Je trouvais bizarre de le voir là. Le dimanche, il va voir ses putes. | Open Subtitles | .من المضحك رؤيته هنا معظم أيام الآحاد يكون برفقة عاهرات |
Une famille traditionnelle s'assoit pour le dîner le dimanche soir. | Open Subtitles | بيت العائله الريفي القديم يقيم حفلات العشاء أيام الآحاد |
Nous sommes allés à l'église une semaine trois fois et elle a même enseigné l'école du dimanche. | Open Subtitles | كنا نذهب للكنيسة ثلاثة أيام في الأسبوع حتى إنها كانت تٌدّرس في أيام الآحاد |
Ce dimanche me propulse des années en arrière. | Open Subtitles | أتعلمين, ايام الآحاد هذه اعادتنى اعواما للوراء |
J'ai un chapeau pour vous, Margaret. Un vrai chapeau de Paris, vous le porterez à l'église le dimanche. | Open Subtitles | اشتريت لك قبعة من باريس لتلبسيها في الكنيسة في أيام الآحاد |
Je t'y emmenais tous les dimanches. | Open Subtitles | لقد اصطحبتك إلى الكنيسة في أيّام الآحاد. |
et les dimanches, pour quelques heures après la première prière, si besoin. | Open Subtitles | من الثامنة صباحاً حتّى الثانية ويوم الآحاد عقب الصلاة لبضعة ساعات إن رغب أحد. |
Il y a plein de moments ennuyeux, comme les dimanches et les mardis, et le jeudi après-midi. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأشياء المملة مثل الآحاد و الثلاثاء و ليالي الخميس |
{\pos(192,220)}Tous les dimanches, en descendant vers la baie, {\pos(260,200)}on y trouvait presque tout ce qu'on voulait, | Open Subtitles | أيام الآحاد, تجولي في منطقة الشاطيء, ستجدين بعضا مما تحتاجينه, |
Je tiens à signaler qu'en Zambie, le Gouvernement et les parties prenantes mettent en pratique les < < Trois principes directeurs > > . | UN | وأود أن أعلن أن الحكومة والجهات المعنية في زامبيا تقوم الآن بتحويل " الآحاد الثلاثة " من مبدأ إلى ممارسة عملية. |