ويكيبيديا

    "الآسيوية النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement d'Asie
        
    • asiatiques en développement
        
    • en développement asiatiques
        
    • 'Asie en développement
        
    La croissance rapide et impressionnante enregistrée par les pays en développement d'Asie ces dernières années confirme le fait que la participation à des CMV peut stimuler toute l'économie. UN ويؤكد النمو السريع والمثير للإعجاب في البلدان الآسيوية النامية في السنوات الأخيرة أن المشاركة في سلاسل القيمة العالمية يمكن أن يشكل محركاً للنمو الاقتصادي الإجمالي.
    Les excédents des pays en développement d'Asie dans leur ensemble se sont chiffrés à plus de 200 milliards de dollars, surtout grâce à la Chine. UN وفي البلدان الآسيوية النامية تجاوز حجم الفائض 200 بليون دولار، وكانت الصين أكبر المساهمين فيه.
    Les exportations de marchandises, en pourcentage du produit intérieur brut (PIB) des pays en développement d'Asie, ont augmenté de 8 points entre 1995 et 2007 pour atteindre 37,5 %. UN وزادت صادرات السلع كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان الآسيوية النامية بنسبة تقارب 8 نقاط مئوية بين عامي 1995 و 2007، فبلغت 37.5 في المائة.
    Le problème de la croissance sans création d'emplois reste bien réel, car les pays asiatiques en développement ne parviennent pas à créer suffisamment d'emplois dans l'économie structurée. UN وما زالت المنطقة تواجه مشكلة النمو بدون زيادة مصاحبة في فرص العمل، مع عدم قدرة البلدان الآسيوية النامية على إيجاد فرص كافية للعمل في القطاع الرسمي.
    Les pays asiatiques en développement continuent également de montrer des signes de bonne santé économique. UN كما واصلت الاقتصادات الآسيوية النامية تظهر مؤشرات على أداء اقتصادي قوي.
    Croissance comparée des exportations de marchandises des principales économies en développement asiatiques durant trois crises, de 1997 à 2009 UN الأداء المقارن للاقتصادات الآسيوية النامية الرئيسية على صعيد نموّ صادرات السلع خلال ثلاث أزمات، 1997-2009
    Renforcement de la connectivité régionale : augmentation de la capacité des pays en développement asiatiques à promouvoir leur commerce intrarégional par la mise en œuvre de systèmes sans papier de facilitation des échanges et des transports UN تعميق الترابط الإقليمى: تعزيز قدرات البلدان الآسيوية النامية على زيادة التجارة البينية داخل المنطقة من خلال تطبيق نُظُم إلكترونية لا ورقية لتيسير التجارة والنقل
    S'il est vrai que le taux de chômage de la région était inférieur au taux moyen de 8,2 % des pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) au second trimestre de 2009, il reste cependant que certaines caractéristiques du chômage dans les économies d'Asie en développement sont inquiétantes. UN وفي حين أن متوسّط معدّل البطالة في المنطقة كان أدنى من متوسّط معدّل البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الربع الثاني من عام 2009، وكان يساوي 8.2 في المائة، فإن بعض خصائص البطالة في الاقتصادات الآسيوية النامية تبعث على القلق بشكل خاص.
    Ses activités seront étendues aux domaines prioritaires identifiés pour faciliter le transfert de connaissances entre les pays et sous-régions en développement d'Asie qui ont de l'expérience et ceux dont les capacités ont besoin d'être renforcées. UN وسيتم توسيع نطاق أنشطة الشبكة بحيث تتناول مجالات التركيز المحددة، وتيسر نقل المعرفة بين البلدان الآسيوية النامية ذات الخبرة والمناطق دون الإقليمية المتمرسة وتلك التي في حاجة إلى بناء القدرات.
    Le tonnage immatriculé dans ces pays a augmenté sensiblement en 1999 pour atteindre 153,6 millions de tonnes de port en lourd, augmentation qui résulte des investissements réalisés par les armateurs dans les pays en développement d'Asie, dont la flotte représente à l'heure actuelle 73 % de la flotte de l'ensemble des pays en développement. UN وزاد حجم الحمولة الكلية المسجلة في البلدان النامية في عام 1999 زيادة كبيرة ليصل إلى 153.6 مليون طن. وقد كانت هذه الزيادة نتيجة استثمارات مُلاك السفن في البلدان الآسيوية النامية والتي تمثل أساطيلها في الوقت الحالي نسبة 73 في المائة من العدد الكلي لأساطيل البلدان النامية.
    25. Les pays en développement d'Asie ont accueilli de nombreux centres ou services de R-D créés grâce à des investissements de création de capacités. UN 25- وقد استضافت البلدان الآسيوية النامية بالفعل عدداً كبيراً من مراكز أو مرافق البحث والتطوير التي أنشئت من خلال الاستثمار في مجالات جديدة.
    Tous les pays où l'activité des entreprises était importante présentaient un taux de croissance positif, particulièrement élevé dans les pays en développement d'Asie et en Amérique latine, plus faible dans les pays asiatiques arrivés à maturité et dans les pays en transition. UN وجميع البلدان التي لها نشاط عالي المستوى في مجال المشاريع تشهد نموَّاً. وسُجِّلت أعلى المعدلات في البلدان الآسيوية النامية وفي أمريكا اللاتينية، في حين سُجِّلت أدنى المعدلات في البلدان الآسيوية المتسمة بالنضج وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Suite à ses débats sur ce sujet, la CESAP a organisé une réunion de personnalités ( < < Amis du Président > > ) sur l'intégration des pays en développement d'Asie au système commercial international, qui a été accueillie par la présidence de la cinquante-sixième session annuelle de la CESAP, la République islamique d'Iran, à Téhéran, les 10 et 11 mars 2001. UN ومتابعة للمداولات حول هذا الموضوع، نظمت اللجنة، في يومي 10 و 11 آذار/مارس في طهران، اجتماعا للشخصيات البارزة (أصدقاء الرئيس)، استضافته جمهورية إيران الإسلامية بوصفها رئيسا للدورة السنوية السادسة والخمسين للجنة، بشأن مسألة إدماج البلدان الآسيوية النامية في النظام التجاري الدولي.
    Celui des pays asiatiques en développement a dépassé 200 milliards de dollars, et c'est la Chine qui y a contribué le plus. UN وجاوز مجموع فوائض البلدان الآسيوية النامية 200 بليون دولار، كانت الصين أكبر من أسهم فيه.
    On a souligné également que les économies asiatiques en développement devaient faire un meilleur usage des ressources étrangères. UN 36 - وأشير أيضا إلى الحاجة إلى زيادة كفاءة الاقتصادات الآسيوية النامية في استخدام الموارد الأجنبية.
    Cette baisse s'explique par la forte augmentation des IED venant de pays asiatiques en développement, dont la part a bondi de 18 % à 39 %. UN ونتج هذا التحول عن طفرة الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان الآسيوية النامية التي قفزت حصتها من 18 في المائة إلى 39 في المائة.
    Les données relatives aux projets d'IED pour la création de capacités confirment l'importance croissante des pays asiatiques en développement en tant que sources d'IED pour les pays du CCG et la hausse des IED intrarégionaux (CCG) (graphique 5). UN وتؤكد البيانات المتعلقة بمشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في المجالات الجديدة تزايد أهمية البلدان الآسيوية النامية كمصادر للاستثمار الأجنبي المباشر في بلدان المجلس، فضلاً عن الطفرة الخاصة في الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان المجلس (الشكل 5).
    Croissance du crédit, d'une année sur l'autre, dans les principales économies en développement asiatiques, de janvier 2007 à octobre 2009 UN نمو الائتمان من عام إلى عام في الاقتصادات الآسيوية النامية الرئيسية، من كانون الثاني/يناير 2007 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2009
    Ces programmes sont ouverts aux divers spécialistes des questions de concurrence de pays en développement ou de pays en transition, en particulier de pays en développement asiatiques. UN وتستقبل برامج المساعدة التقنية التي تقدمها اللجنة اليابانية خبراء في مجال المنافسة من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما البلدان الآسيوية النامية.
    Améliorer ces infrastructures était l'une des priorités du NEPAD, qui exigeait de vastes ressources extérieures; la croissance d'importants pays en développement asiatiques avait contribué à la hausse des prix des produits de base. UN ويشكل تحسين الهياكل الأساسية واحدة من أولويات الشراكة الجديدة، وهي تتطلب كميات كبيرة من الموارد الخارجية؛ وقد ساهم نمو البلدان الآسيوية النامية الرئيسية في ارتفاع أسعار السلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد