Les Américains asiatiques et blancs se retrouvent aussi, dans une moindre mesure, dans les services, la vente et le travail de bureau. | UN | ويوجد الأمريكيون الآسيويون والبيض أيضاً، بدرجة أقل نوعاً ما، في الوظائف المتعلقة بالخدمات والمبيعات والمكاتب. |
Les représentants asiatiques du Bureau du Comité préparatoire pour la Conférence de 2001 ont fait aussi des déclarations et il y a eu un échange de vues informel sur la Conférence. | UN | وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر. |
Depuis quelques années, les asiatiques représentent environ le tiers des immigrants qui s'installent aux États-Unis et la moitié de ceux qui se rendent en Australie et au Canada. | UN | ففي السنوات الأخيرة شكّل المهاجرون الآسيويون نحو ثلث المهاجرين إلى الولايات المتحدة ونصف المهاجرين إلى أستراليا وكندا. |
Les ministres asiatiques, quant à eux, se sont unis pour tenter de répondre aux besoins des femmes et des jeunes filles en ce qui concerne le VIH. | UN | ووحد الوزراء الآسيويون صفوفهم لتلبية احتياجات النساء والفتيات المتصلة بالفيروس. |
Les asiatiques sauveront-ils la planète ? | News-Commentary | هل يستطيع الآسيويون حل المشاكل العالمية؟ |
Ce n'est pas bon. Les asiatiques ne gèrent pas bien les B. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً، الآسيويون لا يتعاملون بحسن مع ذلك التقييم. |
asiatiques, Arabes et Latins, quelque part entre les deux. | Open Subtitles | الآسيويون ، العرب ، واللغة اللاتينية في مكان ما من الوسط |
Les personnes interrogées avaient à choisir entre les groupes suivants: Maoris néozélandais - Polynésiens - asiatiques - Autres - Européens. | UN | ويرد في التشكيل الهرمي ماوريو نيوزيلندا - سكان جزر المحيط الهادئ - الآسيويون - الآخرون - الأوروبيون. |
Au moyen de mesures de renforcement de capacités, y compris de programmes de formation, les participants asiatiques s'efforceront de faire bénéficier la Palestine de l'expérience, des enseignements et du savoir-faire qu'ils ont acquis en matière de politiques économiques et budgétaires propices au développement du secteur privé. | UN | من خلال تدابير بناء القدرات التي تشمل برامج التدريب، سيسعى المشاركون الآسيويون إلى أن يتبادلوا مع فلسطين الخبرات والدروس والدراية الناجمة عن سياساتهم الاقتصادية والمالية المتعلقة بتنمية القطاع الخاص. |
Composition ethnique : Natifs des îles du Pacifique : 91,6 %; asiatiques : 2,8 %; blancs : 1,2 %; autres origines ethniques : 2 %. | UN | التركيبة العرقية: أهل جزر المحيط الهادئ: 91,6 في المائة؛ الآسيويون: 2,8 في المائة؛ البيض: 1,2 في المائة؛ أصول عرقية أخرى: 2 في المائة. |
Composition ethnique : Polynésiens : 91,6 %; asiatiques : 2,8 %; Blancs : 1,2 %; autres origines ethniques : 2 % | UN | التركيبة العرقية: أهل جزر المحيط الهادئ: 91.6 في المائة؛ الآسيويون: 2.8 في المائة؛ البيض: 1.2 في المائة؛ أصول عرقية أخرى: 2 في المائة. |
Les prestataires asiatiques de services de transport et de logistique ont créé certains des portails Internet de communication les plus modernes qui soient dans le domaine des transports. | UN | وقد أنشأ موردو النقل والخدمات اللوجستية الآسيويون بعض المنافذ الأكثر تطورا على شبكة الإنترنت لتوفير الاتصالات المتعلقة بالنقل. |
Dans cet ordre d'idées, M. Yumkella se propose de faire, dans les mois à venir, un voyage prolongé en Asie pour déterminer les services de coopération technique dont les partenaires asiatiques de l'Organisation ont besoin aux niveaux national et régional. | UN | وقال المدير العام، في هذا السياق، إنه ينوي الإكثار من السفر إلى آسيا لتحديد ما يحتاج إليه شركاء المنظمة الآسيويون وطنيا وإقليميا من حيث خدمات التعاون التقني التي تقدّمها. |
asiatiques non hispaniques Hispaniques | UN | الآسيويون غير المنحدرين من أصل هسباني |
Composition ethnique : Polynésiens : 91,6 %; asiatiques : 2,8 %; Blancs : 1,2 %; autres origines ethniques : 2 % | UN | التركيبة العرقية: أهل جزر المحيط الهادئ: 91.6 في المائة؛ الآسيويون: 2.8 في المائة؛ البيض: 1.2 في المائة؛ أصول عرقية أخرى: 2 في المائة. |
L'organisation est une organisation associative pour personnes handicapées établie au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et créée, gérée et dirigée par des personnes handicapées asiatiques. | UN | المنظمة مؤسسة شعبية للأشخاص المعاقين، قائمة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأنشأها ويديرها الآسيويون المعاقون. |
Pour comprendre leur façon de penser, il faut comprendre leur pragmatisme. Les asiatiques s’adaptent et évoluent sans cesse. | News-Commentary | إن المفتاح لفهم التوجهات الآسيوية يتلخص في الحس العملي البرجماتي الذي يتمتع به الآسيويون. فهم قادرون دوماً على التكيف والتغير. |
Mais en pratique, qu’est-ce que cela peut apporter ? Voici quelques domaines pour lesquels l’Asie – ou les asiatiques à proprement parler – peuvent contribuer à résoudre quelques-uns des grands défis mondiaux. | News-Commentary | ولكن ماذا قد يعني هذا في الممارسة العملية؟ إليكم بعض المجالات القليلة حيث تستطيع آسيا ـ أو الآسيويون على نحو أكثر دقة ـ أن تساهم في حل بعض التحديات العالمية الرئيسية: |
Il y avait beaucoup de... grands asiatiques avec des mohawks dans le coin. | Open Subtitles | هناك الكثير من... الرجال الآسيويون الطوال بتسريحة موهوك في الأرجاء |
Allez, viens ! T'es pas un de ces kung fu d'asiatiques : | Open Subtitles | بربك , أنت لست واحداً من أولئك الآسيويون الذين يتقنون الكونج فو... |