ويكيبيديا

    "الآن بعد أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Maintenant que
        
    • maintenant qu'
        
    Maintenant que les permis miniers ont finalement été délivrés, on veut qu'ils quittent nos terres. Open Subtitles الآن بعد أن الموافقة على تصاريح التعدين، سنريد خروجهم من أرضنا والآن
    Et Maintenant que j'ai appris comment le contrôler, je suis un peu comme Superman. Open Subtitles حسناً , الآن بعد أن تعلمت أنأتحكمبها, كأنني أحد الأبطال الخارقين
    Mais Maintenant que je te vois, je sais que tu es toujours la même, tout juste capable de te piquer le bras. Open Subtitles و الآن بعد أن جلستِ قبلي أعرف أن كلماتي صحيحة الشيء الوحيد الأسوأ من اطلاق النار من ذراعك
    Fils, Maintenant que tu es là, mange avec nous le gâteau. Open Subtitles الابن، الآن بعد أن كنت هنا، قطع الكعكة معنا.
    maintenant qu'on connaît votre talent aux cartes, peut-on vous faire confiance? Open Subtitles الآن بعد أن رأينا براعتك في الورق، فهل نأتمنك؟
    Maintenant que tu as fait ca avec moi... le mariage entre nous serait impossible. Open Subtitles ‫الآن بعد أن فعلتي ذلك معي ‫الزواج بيننا ‫سيكون من المستحيل
    Cependant, Maintenant que les conditions sont réunies, l'expert indépendant exprime à nouveau le vœu de voir cette nomination intervenir rapidement. UN أما الآن بعد أن تم استيفاء الشروط، فإن الخبير المستقل يعرب مجددا عن رغبته في أن يرى حدوث هذا التعيين على وجه السرعة.
    Ceci devient plus urgent encore Maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques. UN ويزداد هذا الأمر إلحاحا الآن بعد أن اكتسبت بعض سلالات حشرة الملاريا الطفيلية مقاومة للعقاقير الطبية العادية.
    Je rappelle aux membres que les coauteurs supplémentaires ne sont plus acceptés Maintenant que les projets de résolution et de décision ont été adoptés par la Commission. UN أود أن أذكِّر الأعضاء بأن انضمام دول إضافية إلى مقدمي مشاريع القرارات والمقررات لن يقبل الآن بعد أن اعتمدتها اللجنة.
    Maintenant que nous sommes une compagnie publique, on ne peut pas se permettre d'être dicté par tes caprices. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحنا شركة علنية لا يمكننا تلقي الأوامر من أهوائك
    Maintenant que l'ascenseur est réparé, j'ai doublé la garde à chaque étage. Open Subtitles الآن بعد أن تم إصلاح المصعد لقد ضاعفت الحراسة على الباب في كل طابق
    Maintenant que toi, Tabor et Goren êtes hors-jeu, le fichier est grand ouvert. Open Subtitles الآن بعد أن كنت و تابور و غورين خارج الطريق، فتح المجال على نطاق واسع.
    Je suppose que ton futur est tout tracé Maintenant que tu m'as fait sortir de prison. Open Subtitles أعتقد أن مستقبلك مضمون الآن بعد أن أخرجتني من ورطتي
    Maintenant que le bracelet d'Alison refonctionne, comment on trouve le tueur juste en utilisant les données du bracelet de fitness ? Open Subtitles حسناً .. كرومي الآن بعد أن قمنا بتشغيل جهاز اللياقة البدنية لأليسون مرة أخرى
    Maintenant que vous m'avez informée, je dois avertir mon client. Open Subtitles الآن بعد أن كنت قد قال لي، لا بد لي من تحذير موكلي.
    Maintenant que tu es là, ils vont l'amener. Open Subtitles الآن بعد أن كنت هنا، وأنها سوف تجلب لها.
    Je suis sûr qu'il adorerait, mais Maintenant que Kelly est ici, ses options sont limitées. Open Subtitles أنا متأكد من أنه أحب أن، لكن الآن بعد أن كيلي هنا، خياراته محدودة.
    Tu as voulu officialiser, et Maintenant que c'est fait depuis, quoi, 5 minutes tu ne peux pas le supporter ? Open Subtitles و الآن بعد أن أعلنّا علاقتنا , بعد مرور فترة وجيزة لم تستطِع التعامل مع الأمر ؟
    Impossible Maintenant que tu as craché trois fois. Open Subtitles حسنا، لم يكن ذلك ممكنا الآن بعد أن يبصق ثلاث مرات.
    maintenant qu'on sait la vérité, que va-t-on faire ? Open Subtitles حسنا، الآن بعد أن عرفنا الحقيقة، ماذا سنفعل؟
    Elle pourrait s'enfuir maintenant qu'elle est démasquée. Open Subtitles قالت إنها يمكن أن يكون على المدى الآن بعد أن بذلت أنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد