ويكيبيديا

    "الآن بما أنك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maintenant que tu
        
    • maintenant que vous êtes
        
    • maintenant que vous avez
        
    • Maintenant que t'es
        
    maintenant que tu as ouvert le portail Sud, nous devons le protéger des personnes qui veulent faire du mal aux esprits. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ فتحتي البوابة الجنوبية الآن نحتاج أن نحميها من الأشخاص الذي سيأذون الأرواح
    maintenant que tu habites avec elle, pourrais-tu lui parler et faire en sorte qu'elle laisse un peu ça ? Open Subtitles الآن بما أنك حبيبها، هلا اعتنيت بها؟ ربما يمكنك كبحها قليلا؟
    maintenant que tu es l'assistant du manager, tu dois me promettre que tu vas arrêter les drogues. Open Subtitles الآن بما أنك أنت في الإدارة أريد منك أن تعدني بأن تتوقف عن بيع المخدرات
    - Et maintenant que vous êtes venue me voir, je pense que je viendrais vous voir à l'école bientôt. Open Subtitles حسنا الآن بما أنك زرتني أظن ان علي أن أزورك في المدرسة يوماً ما
    maintenant que vous êtes de retour, concentrons-nous sur votre avenir. Open Subtitles ,الآن بما أنك عدت للمخيم التركيز ممكن أن يكون على المستقبل
    Et maintenant que vous avez terminé, nous vous devons de l'argent. Open Subtitles و الآن بما أنك انتهيت نحن ندين لك ببعض المال
    maintenant que tu te fais de l'argent pour de vrai, peut être que tu peux inviter ton ami pour un dîner de remerciements. Open Subtitles مهلاً، الآن بما أنك تجنين مالاً وفيراً ربما تدعين صديقتك على وجبة عشاء راقية لشكرها
    maintenant que tu le dis, il a dû se passer un truc, alors je suis désolé. Open Subtitles الآن بما أنك ذكرت هذا الأمر أعتقد أن هنالك شيئ حدث أنا آسف , سأحاول أن أكون أكثر إحترامًا في المستقبل
    - Et... maintenant que tu sors avec l'illustre Carter Covington, j'ai enfin une Breeland dont je n'ai pas à avoir honte. Open Subtitles الآن بما أنك تواعدين اللامع كارتر كوفينغتون وأخيراً لدي فرد من بريلند لست خجلت منه
    Mais ta vie est bien mieux maintenant que tu sais, non ? Open Subtitles نعم, ولكن حياتك أفضل كثيراً الآن بما أنك تعرفين, أليس كذلك؟
    Ne fous pas sa vie en l'air maintenant que tu as créé tous ces dégâts pour la sauver. Open Subtitles لا تفسد حياتها و الآن بما أنك مررت بكل هذه المشقة لكي تنقذ حياتها
    Ryder, maintenant que tu es à la maisonns'il-te-plaît mets ton passeport quelque partnoù tu puisses t'en rappeler. Open Subtitles ، رايدر، الآن بما أنك في المنزل هل يمكنك رجاءاً أن تضع جواز سفرك في . مكان ما يمكنك ان تتذكره
    Tu devrais réfléchir à la médecine chinoise maintenant que tu es... enceinte. Open Subtitles عليك التفكير ببعض عناصر الطب الصيني الآن بما أنك حامل
    maintenant que tu es libre, je peux te donner ce torchon que je n'ai jamais osé te donner ces 4 dernières années." Open Subtitles . الآن , بما أنك وحيدة أنا أستطيع أخيراً أن أعطيك هذه الرسالة الغرامية
    maintenant que tu es là, je trouve que tu es la plus belle femme que je connaisse. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها
    maintenant que tu commandes, il n'y aura plus de vagues ? Open Subtitles لذا انتظر، الآن بما أنك المسؤول ماذا، سيكون الأمر هيّنًا من الآن فصاعدًا؟
    Ça vous ferait peut-être du bien, surtout maintenant que vous êtes seul. Open Subtitles سيد فيليكس, ربما سيكون حالك أفضل لو إقتنيت كلباً خصوصاً الآن بما أنك وحيد
    Mais maintenant que vous êtes là, ils semblent être un pauvre substitut à la réalité. Open Subtitles لكن الآن بما أنك هنا فيبدون كبديل ضعيف للحقيقة
    maintenant que vous êtes le Chef, je suis votre Numéro 2. Open Subtitles الآن بما أنك الرئيس أنا ساعدك الثاني
    Qu'allez-vous faire maintenant que vous êtes rentré ? Open Subtitles ماذا ستفعل الآن بما أنك عدت للديار؟
    ok,alors,maintenant que vous avez mis de coté vos rancoeurs vous pouvez envisager de faire la paix Open Subtitles ـ حسنا، إذن، الآن بما أنك حصلت على ضربتك الغير مباشرة يمكننا أن ننتهي من مضاربات التجارة و السمسرة بسلام
    Maintenant que t'es célèbre, je peux mettre ta photo sur le mur ? Open Subtitles هي بيتر، الآن بما أنك مشهور هل أستطيع أن آخذ صورة لك لأعلقها على الجدار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد