ويكيبيديا

    "الآن علينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Maintenant on doit
        
    • maintenant nous devons
        
    • va falloir
        
    • faut qu'on
        
    • a plus qu'
        
    • reste plus qu'à
        
    Donc Maintenant on doit penser la queue ou le bacon. Open Subtitles الآن علينا أن نختار بين الأنتظار أو اللحم المقدد
    Maintenant on doit vérifier tous le bois ici pour voir si on peut trouver la pièce qu'il a utilisé pour tuer Dover. Open Subtitles الآن علينا أن ننظر في جميع الخشب إلى هنا لمعرفة ما إذا كان يمكننا العثور على قطعة انه استخدم لقتل دوفر.
    Dés que j'aurais toutes les pièces... Maintenant on doit savoir pourquoi cet alien voulait autant qu'on aille là-bas. Open Subtitles بمجرد أن حصلت على كامل الأجزاء.. الآن علينا فقط أن نكتشف لماذا كان هذا الغريب عازما على الوصول إلى هناك.
    Écoute, la Protomolécule est à l'extérieur maintenant, nous devons l'accepter. Open Subtitles انظر، جزيء بروتو اصبح خارجاً في العالم الآن علينا فقط أن نتقبل ذلك
    J'apprécie vraiment tout ce que vous avez fait pour moi, mais maintenant... nous devons nous séparer. Open Subtitles أنا أقدر حقًا كل ما قمت به لأجلي ولكن الآن علينا الافتراق
    Maintenant, il va falloir se méfier d'elle. Because confidences sur l'oreiller. Open Subtitles الآن علينا أن نحذر منها انها تسمع كل كلمة
    Il faut qu'on appelle Kathy Santoni. Open Subtitles أوه، أوه، الآن علينا أن ندعو كاثي سانتوني. بلى.
    Maintenant on doit se préparer à faire face au monstre qui défend la porte. Open Subtitles الآن علينا أن نقنع أنفسنا بتحدي الوحش الذي يحرس الباب
    Oui mais Maintenant on doit se sauver mutuellement. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    Excellent, Maintenant on doit trouver qui est vulnérable, et qui est protégé. Open Subtitles عظيم، حسناً الآن علينا معرفة من الضعيف و من المحمي
    Maintenant on doit découvrir comment atteindre son derrière. Open Subtitles الآن علينا إيجاد وسيلة للوصول إلى جزئه الخلفي
    Maintenant on doit détruire le crâne comme ça rien de semblable ne pourra arriver de nouveau. Open Subtitles الآن علينا أن ندمر الجمجمة، لكي لا يحدث أيّ من هذا مجددًا.
    Et maintenant, on doit s'occuper de ce bâtard. Open Subtitles الآن علينا أن تعامل مع هذا الوغد البائس.
    Au début on a dû aller chercher la jupe rouge, Maintenant on doit aller chercher la bleue... Open Subtitles أولا توجب علينـا إحضـار التنورة الحمراء و الآن علينا الذهاب لإحضار التنورة الزرقـاء
    maintenant nous devons deviner quel est le prochain couple célèbre à se marier dans la ville. Open Subtitles الآن علينا معرفة الثنائيّ الشهير في المدينة الذي سيتزوّج تاليًا.
    Maintenant, nous devons rattraper ce petit enculé ... Open Subtitles الآن علينا الإمساك بهذا بإبن العاهرة الصغير هذا
    D'accord, nous savons comment il les traquait, maintenant, nous devons savoir comment il les a attrapées. Open Subtitles حسناً .. أذن نحن نعرف كيف قام بتتبعهم الآن علينا أن نكتشف كيف قام بأختطافهم
    Il va falloir verrouiller les portes, faire ce que font les femmes dans les grandes villes. Open Subtitles أجل، أعلم هذا. فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة
    Mais va falloir attendre 15 jours. Open Subtitles لكن الآن علينا الإنتظار أسبوعان إضافيّان.
    C'est notre coin de rue maintenant. faut qu'on fasse ça bien. Open Subtitles تلك منطقتنا الآن علينا أن نحسن التصرف فحسب
    On n'a plus qu'à les filer pour voir où ils atterrissent. Open Subtitles الآن علينا فقط أن نتتبعهم، ونعلم أين سينتهي بهم المطاف.
    Maintenant, il ne nous reste plus qu'à enlever ces vêtements. Open Subtitles الآن علينا فحسب نزع تلك الملابس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد