ويكيبيديا

    "الأبرشيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • paroisses
        
    • diocèses
        
    • paroissiales
        
    • districts
        
    • paroissiaux
        
    Un certain nombre de paroisses jersiaises sont jumelées à des localités de la BasseNormandie. UN ويرتبط عدد من الأبرشيات في جيرسي مع مجموعات في نورماندي السفلى.
    A cet égard, des agents de police et des gendarmes ont été dépêchés devant certaines paroisses. UN وفي هذا الصدد، أرسِل أفراد من الشرطة والدرك لحراسة بعض الأبرشيات.
    Les Comuns sont les organes de représentation et d'administration des paroisses. UN وتشكل الإدارات المحلية هيئات لتمثيل الأبرشيات وإدارتها.
    Au Malawi, quelque 3000 élèves d'établissements des diocèses catholiques en ont bénéficié. UN وقد استفاد ما يقرب من 000 3 شاب في مدارس في الأبرشيات الكاثوليكية في ملاوي من هذا البرنامج.
    La Cour a émis l'avis que les pouvoirs publics peuvent autoriser l'octroi de prestations publiques aux écoles tant paroissiales que laïques sans s'immiscer eux—mêmes dans les pratiques préconisées par les écoles paroissiales; UN وقد اقتُرح أن تأذن الحكومة بتوفير استحقاقات عامة لمدارس اﻷبرشيات والمدارس العلمانية على حد سواء دون أن تشارك في الممارسات التي تدعو إليها مدارس اﻷبرشيات؛
    Ce système est destiné aux mères enceintes et enfants de moins de deux ans de l'ensemble du pays, sauf dans les districts urbains des quinze villes de plus de 100 000 habitants. UN وسيجري توسيع التغطية لتشمل الأمهات الحوامل وأطفالهن دون سن الثانية في جميع أنحاء البلاد، باستثناء الأبرشيات الحضرية التابعة للمدن ال15 التي يتجاوز عدد سكانها 000 100 نسمة.
    Sur les territoires de l'est, des couvents, des paroisses et des centres de santé gérés par des religieux ont été attaqués. UN وفي الشرق تعرضت الأديرة وكنائس الأبرشيات ومراكز الصحة التي يديرها أفراد الطوائف الدينية لهجمات.
    ii) 12 Connétables, qui sont à la tête des circonscriptions administratives, appelées paroisses, entre lesquelles l'île est divisée, et qui sont élus pour trois ans par les électeurs inscrits de leur paroisse; UN `2` 12 رئيس أبرشية إدارية هي الأبرشيات التي تنقسم إليها الجزيرة، وينتخبهم لفترة 3 سنوات الناخبون المسجلون في أبرشياتهم؛
    Les archives municipales et les archives de rectorat des paroisses catholiques viennent compléter les Archives nationales. UN وتُعَدُّ المحفوظات البلدية ومحفوظات الكنائس في جميع الأبرشيات الكاثوليكية مكملةً للمحفوظات الوطنية.
    Cinquante-huit pour cent des paroisses qui avaient adopté un tel plan avaient mis en place un système de rémunération conforme à la loi relative à l'égalité. UN كما أن 58 في المائة من الأبرشيات التي وضعت خططاً من هذا القبيل وضعت كذلك خططاً للأجور وفقاً لقانون المساواة.
    Catholic Relief Services, Caritas Internationalis, Caritas Haïti, l'Order of the Servants of the Sick et les paroisses du monde entier ont fourni des millions de dollars d'aide et ont déployé des milliers de professionnels et de volontaires pour fournir une aide médicale et humanitaire d'urgence. UN لقد هبت إلى المساعدة منظمة خدمات الإغاثة الكاثوليكية، ومؤسسة كاريتاس الدولية، وفرع كاريتاس في هايتي، ومنظمة العناية بالمرضى وكذلك الأبرشيات في جميع أرجاء العالم، كل هذه الجهات استجابت بتقديم ملايين الدولارات للمساعدة وقدمت آلاف المهنيين والمتطوعين لتزويد المساعدة الطبية والإنسانية الطارئة.
    Le 1er septembre 1998 a été déclaré Journée de la protection de l'environnement dans les paroisses du monde entier. UN وأعلن يوم 1 أيلول/سبتمبر 1998 يوما لحماية البيئة في جميع الأبرشيات على نطاق العالم.
    Au niveau des paroisses, il ne s'appliquera pas aux organes administratifs dont les membres sont élus dans le cadre d'élections paroissiales, c'est-à-dire les conseils paroissiaux et les conseils d'administration paroissiaux. UN وعلى صعيد الأبرشيات، لن يطبق مبدأ الحصص على الهيئات الإدارية التي يجري انتخابها في الانتخابات الأبرشية، أي المجالس الإكليريكية ومجالس الأبرشيات.
    632. Les musées municipaux (de districts, de villes, de paroisses civiles) sont financés par les budgets locaux. UN 632- وأما المتاحف البلدية (المتاحف في مراكز وفي المدن الصغير ة والكبيرة وفي الأبرشيات) فتمولها الميزانيات المحلية.
    x) Aide sociale des paroisses (administrée par les paroisses). UN ' 10 ' منح الرفاه المقدمة من الكنيسة (التي تديرها الأبرشيات).
    Les revenus des taxes religieuses, dont dépend la survie de nos évêques et nos diocèses, sont en baisse. Open Subtitles عائدات الضرائب الدينية والتي يعتمد عليها أساقفة الأبرشيات للبقاء
    imposer enfin des taxes écrasantes aux diocèses, et surtout, je peux enfin libérer le pays du népotisme, des obstacles et des veto de l'Église romaine dans les domaines de l'euthanasie, de l'union libre, des couples gays, Open Subtitles أخيرًا فرض ضرائب عقابية على الأبرشيات وأهم كل شيء وأخيرا يمكنني تحرير البلاد من دفع المال للكنيسة
    143. Une session de formation aux droits de l'homme organisée pour les diocèses de Quibdó, Apartadó et Istmina a rassemblé 36 agents de promotion des droits de l'homme appartenant à des associations religieuses à vocation sociale menant une action énergique en faveur des populations vulnérables. UN 143- وتم تنظيم دورة تدريبية أساسية في مجال حقوق الإنسان لصالح أبرشيات كيبدو وأبارتادو واستمينا حضرها 36 شخصاً من العاملين في مجال تعزيز حقوق الإنسان التابعين لهذه الأبرشيات والذين يضطلعون بدورهم بقدر كبير من العمل لصالح المجتمعات المحلية الضعيفة.
    a) Aide publique directe aux écoles paroissiales. UN )أ( المساعدة العامة المباشرة المقدمة لمدارس اﻷبرشيات.
    Sa mise en œuvre a été planifiée dans les 230 districts les plus pauvres du pays, qui représentent le premier quintile de pauvreté, soit environ un million d'habitants. UN وتدعو الخطط الحالية إلى البدء بالبرنامج في الأبرشيات ال230 الأكثر فقراً في البلاد، بما يمثل الخميس الأول للفقراء، أو نحو مليون نسمة.
    Le quota sera appliqué, entre autres, aux conseils paroissiaux, aux conseils d'administration paroissiaux, aux conseils, comités et groupes de travail. UN وسيطبق مبدأ الحصص على المجالس الإكليريكية ومجالس الأبرشيات والمجالس الأخرى واللجان والفرق العاملة وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد