Mon patron, mon mentor,, le père que je n'ai pas eu. | Open Subtitles | إنه زعيمي معلمي الأب الذي لم أحصل عليه أبداً |
J'occupe le trône de son père, que tu as trahi et tué. | Open Subtitles | أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته |
C'est l'histoire du père qui est resté pour sauver les moyens de subsistance de sa famille et qui s'inquiète du bien-être de celle-ci. | UN | إنها قصة الأب الذي تخلف تخلَّف عن الأسرة لإنقاذ سبل كسب رزق العائلة، الأب القلق على رفاهها. |
L'article 95 : La mère, même si elle n'a pas reconnu l'enfant, a les mêmes obligations et droits que le père qui a reconnu l'enfant. | UN | المادة 95: يكون على الأم، حتى إذا لم تعترف بالطفل، نفس الالتزامات ولها نفس الحقوق مثلها مثل الأب الذي اعترف بالطفل. |
Mais si tu veux avoir la moindre véritable relation avec eux, ce doit être avec le père qu'ils ont, pas avec le père qu'ils aimeraient avoir. | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما وليس الأب الذي يتمنيانه |
A qui tu voulais faire croire ça? A Ronny, un père dont la seule relation de son fils est qu'il n'a jamais été lié avec son père..." | Open Subtitles | من الشخص الذي تريد أن أوقع له على هذا الكتاب؟ إلى روني أوفرلي، الأب الذي اتصل اتصالا وحيدا مع ابنه |
Je ne pense pas que je pourrais être le genre de père que j'aimerais. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يُمكنني أن أمثل نوع الأب الذي أرغب في أن أكونه |
deviens le père que tu aurais dû être et récupère ton gars. | Open Subtitles | وأصبح الأب الذي كنت مقدّر أن .تكون عليه وأستعيد ابنك |
Tu es surprise parce que tu espérais qu'il était le père que tu as toujours voulu qu'il soit, le père que tu mérites. | Open Subtitles | إنّك مندهشة لكونك أملتِ أن يكون الأب الذي أردتِه دومًا الأب الذي تستحقّينه. |
David était le père que j'avais toujours voulu avoir. | Open Subtitles | أعني بأن ديفيد كان الأب الذي طالما تمنيته |
Après avoir été repoussé et traité en étranger, je devenais enfin le père que j'avais toujours... | Open Subtitles | بعدما واجهت الرفض والمعاملة كغريب، لقد أصبحت أخيراً الأب الذي دوماًكانيعرفبوسعه.. |
L'intervention auprès de la famille du personnel des Services d'intérêt collectif avait été demandée par le père, qui travaille dans une usine du sud. | UN | لأسرة أُحيلت إلى موظفي المجتمع المحلي للعلاج بمعرفة الأب الذي يعمل بأحد المصانع في الجنوب. |
C'est un père qui veut que sa fille revienne. | Open Subtitles | إنه الأب الذي يريد أن تعود ابنته مرة أخرى |
Je sais ce qu'il doit être ignoré par un père qui favorise une autre. | Open Subtitles | أعرف ماهو شعور تجاهل الأب الذي يفضل الابن الأخرى |
Enfin, je sais que je ne suis pas le père qui t'a élevé, mais... on s'en fout, non ? | Open Subtitles | أعني، أعرف أنني لستُ الأب الذي رباك لكن .. هذا لا يهم، صحيح؟ |
Le père qu'elle m'a caché, l'homme qu'elle ne sait pas que je connais, se joint à nous pour dîner. | Open Subtitles | الأب الذي ظلت تخفيه عني، الرجل الذي لا تعلم بشأنه وأعرفه، سيلتحق بنا لتناول العشاء |
Et tu lui diras que la médaille a été donnée au père qu'il connaît, peu importe ce qu'il entend sur moi. | Open Subtitles | وقولي له بأن هذا الوسام مُنح إلى الأب الذي يعرفه بغض النظر عن ما يسمعه عني |
Dit le père dont la fille va faire le droit. | Open Subtitles | يقولها الأب الذي قُبلت ابنته للتوّ في كلّيّة الحقوق. |
Tu as la fibre paternelle. Tu seras le père dont il aura besoin. | Open Subtitles | لديك انجذاب فطري مع ذلك الجنين سوف تكون الأب الذي يحتاج |
Et quel genre de père serais-je si je ne me bats pas pour la mère de mon enfant ? | Open Subtitles | و ما نوع الأب الذي سأكونه إذا لم أقاتل من أجل والدة طفلتي؟ |
J'ai rencontré un autre parent qui semble être quelqu'un de bien. | Open Subtitles | إلتقيت بهذا الأب الذي يبدو رجلا رائعا حقا |