Il dîne avec des élus, est le parrain de leurs enfants. | Open Subtitles | إنه يتناول العشاء مع سياسيين وهو الأب الروحي لأطفالهم |
C'était mon ami, mon témoin et le parrain de ma fille. | Open Subtitles | كان صديقي ، صديق المفضل إنه الأب الروحي لابنتي |
Tu pourrais vouloir te la jouer "Le parrain" sur quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أجل، حسنًا أنتِ لا تعرفين أبدًا ربما ترغبين في الذهاب إلى الأب الروحي مع شخص ما آخر |
Tu veux être notre parrain ? | Open Subtitles | إذًا، ما هو رأيك؟ تريدني أن أكون الأب الروحي لكم |
Ce type est un génie. C'est le pape du showbiz. | Open Subtitles | وهو رجل عبقري إنه الأب الروحي للجميع |
Le Seigneur a interdit l'usage des épées, nos épées ont leurs protège-mains attachées aux gaines de telle sorte qu'elles ne puissent être dégainées. | Open Subtitles | حرّم الأب الروحي استلال السيف من غمده يربط الجميع الحد بالغمد حتى لا يمكن استلال السيف هكذا إذن |
C'est genre le parrain, et aucune des informations que nous lisons ne peut prétendre à la moindre objectivité. | Open Subtitles | إنه مثل الأب الروحي للجميع ولا شيء مما نقرأه يمتلك إستحقاق طفيف للمقال الهادف |
Tu ne parles à personne de la grossesse pendant 4 semaines, et j'envisagerai que tu sois parrain. | Open Subtitles | أن لا تخبر أحداً عن الحمل لمدة أربعة أسابيع، وسأفكر عنك بكونكَ الأب الروحي |
Je me demandais si tu voulais toujours être le parrain. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كنت لا تزال تريد أن تكون الأب الروحي |
Je voudrais juste qu'il soit le parrain de mes enfants, pas leur père. | Open Subtitles | أريده أن يكون الأب الروحي لأبنائي. ولكن ليس أباهم الحقيقي |
J'y crois pas, vous m'avez pas demandé d'être le parrain. | Open Subtitles | لا أصدق أنكما لم تطلبا مني أن أكون الأب الروحي |
Si je suis parrain, je serai dans votre vie pour toujours. | Open Subtitles | لكن إن أصبحتُ الأب الروحي سأكون في حياتك إلى الأبد |
Mais vous le demandez sans respect, sans offrir votre amitié, sans penser à m'appeler parrain. | Open Subtitles | و لكنك لا تطلب ذلك باحترام أنت لا تعرض صداقتك و لا تفكر حتى في دعوتي : الأب الروحي |
Je ne sais pas quoi faire, parrain... | Open Subtitles | أيها الأب الروحي لا أدرى ماذا أفعل , لا أدري ماذا أفعل |
Dire que tu es le parrain de notre bébé ! Salaud, tu n'as pas de coeur ! | Open Subtitles | ووقفت لتكون الأب الروحي لطفلنا أيها الوغد الذي لا قلب له |
Giles a demandé à Mark d'être le parrain. - Quoi ? | Open Subtitles | طلب (جايلز) مِن (مارك) أين يكون الأب الروحي لابننا |
- Elle est importante... - Je peux être le parrain ? | Open Subtitles | إنَّ المسيرةً مهمةٌ في الواقع- أيمكنني أن أكون الأب الروحي للطفل؟ |
Tu vas être parrain, aussi. | Open Subtitles | حسنًا، ستصبح أيضًا الأب الروحي |
Le tout saisi au parrain en personne. | Open Subtitles | إنّها مُصادرةٌ مِن الأب الروحي بنفسه |
C'est le parrain du dopage sanguin. | Open Subtitles | يعتبر الأب الروحي لتعاطي المنشطات |
"Armstrong rend visite au pape du dopage" ? Comment t'as trouvé ça ? | Open Subtitles | (أرمسترونغ) يزور الأب الروحي للمنشطات و كيف علمت بالأمر ؟ |
Le Seigneur des Bêtes, un maître qui les dirige depuis des années, va bientôt céder sa place et se réincarner en un dieu. | Open Subtitles | أعلن الأب الروحي لهم الذي تزعّم الوحوش دهراً طويلاً أنه سيتقاعد وسيتحوّل إلى إله |