Elles ont recommandé d'établir une distinction plus nette entre les indicateurs internes de suivi et ceux destinés à mesurer l'impact stratégique en général. | UN | وأوصت بالتمييز على نحو أوضح بين مؤشرات الرصد الداخلي والمؤشرات التي تستهدف قياس الأثر الاستراتيجي الأعم. |
Comme le montrent ces rapports, l'impact stratégique du Fonds sur les activités liées à l'énergie menées par l'organisation dans son ensemble est, à ce jour, de 300 %. | UN | ويتسم بطابع ثلاثي الأثر الاستراتيجي المحقق حتى الآن في أنشطة الطاقة التي تقوم بها المنظمة عموما بفضل صندوق الطاقة، على النحو المبين في التقرير السنوي القائم على النتائج. |
Pour ce qui est de la mesure de son efficacité, le FNUAP s'est doté des fonctions d'évaluation cardinales suivantes : contrôle de la qualité des évaluations, renforcement des capacités d'évaluation, évaluations thématiques transversales et mesure de l'impact stratégique. | UN | وتُعد مهام ضمان نوعية التقييم، ودعم بناء القدرات في مجال التقييم، والتقييمات الشاملة لعدة مواضيع، وقياس الأثر الاستراتيجي هي الوظائف التقييمية الأساسية التي يضطلع بها الصندوق في قياس فعالية أداءه. |
L'impact stratégique le plus immédiat de la décision d'Intel a sans doute été d'améliorer l'image du Costa Rica comme destination pour les IED. | UN | ويمكن الذهاب إلى القول بأن الأثر الاستراتيجي المباشر الذي خلّفته إنتل في كوستاريكا كان تحسين صورة البلد بشكل كبير من أجل الاستثمار الأجنبي المباشر. |
1. Prend note de l'initiative prise par l'UNICEF de procéder à une étude de sa structure administrative afin d'améliorer l'impact stratégique de ses activités; | UN | 1 - يحيط علما بالمبادرة التي اتخذتها اليونيسيف في الاضطلاع باستعراض تنظيمي لمواصلة تحسين الأثر الاستراتيجي لليونيسيف؛ |
En Guinée et au Libéria, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a également supervisé l'application des nouvelles dispositions qui imposent aux comités directeurs mixtes de faire rapport chaque année sur l'impact stratégique des projets qu'ils supervisent. | UN | كما قام المكتب في غينيا وليبريا بتجربة الشرط الجديد الذي يلزم اللجان التوجيهية المشتركة بـتقديم تقرير سنوي عن الأثر الاستراتيجي للمشاريع الخاضعة لرقابتها. |
ii) Nombre des programmes et projets communs ou complémentaires à impact stratégique, réseaux interinstitutions à vocation spéciale, groupes de travail créés pour une durée limitée et autres initiatives et activités de facilitation visant à renforcer le suivi des décisions intergouvernementales à l'échelle du système | UN | ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والأفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
ii) Nombre de programmes communs ou complémentaires et de projets ayant un impact stratégique, de coopérations interorganisations menées à des fins spécifiques, de groupes de travail limités dans le temps et d'autres initiatives et activités de facilitation tendant à renforcer la suite donnée aux décisions intergouvernementales à l'échelle du système | UN | ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والأفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
Les risques mentionnés plus haut et d'autres figurent parmi le profil des risques de plus en plus complexes qui ont non seulement des incidences financières mais aussi un impact stratégique et opérationnel. | UN | 9 - وهذه المخاطر وغيرها هي من بين المخاطر التي تشكل تحديا مستمرا تترتب عليه آثار مالية فضلا عن الأثر الاستراتيجي والتشغيلي. |
ii) Nombre des programmes et projets communs ou complémentaires à impact stratégique, réseaux interinstitutions à vocation spéciale, groupes de travail créés pour une durée limitée et autres initiatives et activités de facilitation visant à renforcer le suivi des décisions intergouvernementales à l'échelle du système | UN | ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والأفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
À l'indicateur a), ajouter les mots < < et de projets ayant un impact stratégique > > après le mot < < complémentaires > > . | UN | في المؤشر (أ)، تضاف عبارة " والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي " بعد لفظة " البرامج " . |