ويكيبيديا

    "الأثر السريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à effet rapide
        
    • à impact rapide
        
    • à effets rapides
        
    • à rendement rapide
        
    • réintégration rapide
        
    • impact rapide et
        
    • impact rapide mis
        
    Projets à effet rapide pour le relèvement de l'infrastructure dans les communautés d'origine des déplacés UN أُقيمت مشاريع الأثر السريع في مجال استعادة الهياكل الأساسية في المجتمعات المحلية الأصلية للمشردين داخليا
    Directives et modalités d'exécution concernant les projets à effet rapide de la MONUC UN :: المبادئ التوجيهية وعملية التنفيذ الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع
    Exécution de 23 projets à effet rapide visant à renforcer l'état de droit UN تنفيذ 23 مشروعا من مشاريع الأثر السريع الرامية إلى تعزيز سيادة القانون
    Réalisation de 5 projets à effet rapide sur les droits de l'homme UN تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان
    :: Administration et coordination de l'exécution de 20 projets à impact rapide UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    D'où la nécessité de projets à effet rapide utilisés comme une mesure de renforcement de la confiance. UN ومن ثم، لا تزال هناك حاجة لتنفيذ مشاريع الأثر السريع كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    La Mission ne prévoit pas de projet à effet rapide dans son budget car elle a plus de trois ans d'existence. UN لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع حيث أنه قد مضى على إنشاء البعثة أكثر من ثلاث سنوات.
    Mise en œuvre de 154 projets à effet rapide pour le relèvement des collectivités locales UN تنفيذ 154 مشروعا من مشاريع الأثر السريع لدعم جهود انتعاش المجتمعات المحلية
    Ceci porte à 434 le nombre total de projets à effet rapide de la MINUAD pour la période 2008-2010. UN وبذلك يصل مجموع مشاريع الأثر السريع لدى العملية المختلطة عن الفترة 2008-2010 إلى 434 مشروعا.
    L'exécution de ces projets à effet rapide se poursuivait pendant la période considérée. UN وتواصل تنفيذ مشاريع الأثر السريع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    À Iriba, Goz Beida, Hadjer Hadid et Adré, la MINURCAT mène des projets à effet rapide visant à moderniser l'infrastructure des tribunaux et à équiper ces derniers. UN وفي عريبا وقوز بيضا، وحجر حديد وآدري، يجري تأهيل مرافق المحكمة وتجهيزها عن طريق مشاريع الأثر السريع للبعثة.
    Le Département de l'appui aux missions précise que les directives relatives aux projets à effet rapide adressées aux missions ne sont pas obligatoires. UN وتوضح إدارة الدعم الميداني أن المبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع التي صدرت للبعثات ليست إلزامية.
    :: Exécution de 16 projets à effet rapide à l'intention des services de police du Sud-Soudan et de la police du Gouvernement soudanais UN :: تنفيذ 16 من المشاريع ذات الأثر السريع لفائدة دائرتي الشرطة التابعتين لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان
    :: Réalisation de 5 projets à effet rapide dans le domaine des droits de l'homme UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع بشأن حقوق الإنسان
    :: Mise sur pied de 15 projets à effet rapide visant à appuyer les efforts de réconciliation, de sensibilisation et de règlement des conflits dans les régions du pays les plus touchées UN تنفيذ 15 من مشاريع الأثر السريع لدعم المصالحة والتوعية وتسوية النزاع في أشد مناطق البلد تضررا من النزاع
    :: Exécution de 5 projets à effet rapide afin de contribuer au renforcement de la justice et du système pénitentiaire UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدل والسجون
    :: Organisation, à l'intention d'organisations locales, de 12 séminaires de formation visant à améliorer leur aptitude à mettre en œuvre des projets à effet rapide UN :: 12 حلقة دراسية تدريبية للمنظمات المحلية لتحسين قدرتها على تنفيذ مشاريع الأثر السريع
    :: Mise en œuvre de 6 projets à effet rapide dans l'ensemble du Darfour pour écarter les menaces qui pèsent sur la vie des détenus dans les prisons UN :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    À mesure que le processus de paix au Darfour progressera, les projets à effet rapide contribueront à la création d'un climat propice à renforcer la confiance. UN ومع تقدم عملية السلام، يُتوقع أن تيسِّر مشاريع الأثر السريع خلق البيئة التمكينية المطلوبة لبناء الثقة.
    À ce jour, des instruments comme les projets à impact rapide, l'aide humanitaire ou les secours en cas de catastrophe ont été employés au cas par cas. UN وحتى الآن، فإن أدوات كالمشاريع ذات الأثر السريع والمساعدة الإنسانية أو التخفيف من الكوارث قد استُخدمت على أساس مخصص.
    Les projets à impact rapide porteront essentiellement sur les priorités thématiques à déterminer tous les ans, conformément au mandat conféré à la MINUAD. UN وستركز المشاريع ذات الأثر السريع على الأولويات المواضيعية التي ستحدد كل سنة وفقاً للولاية المحددة للعملية المختلطة.
    Par ailleurs, au cours de la période considérée, la MINUL a financé des projets à effets rapides portant sur l'approvisionnement en eau, l'assainissement et l'exercice physique dans les prisons de Monrovia et de Gbarnga. UN وفضلا عن ذلك تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمويل مشاريع للمياه والصرف الصحي وتدريبات الرياضة البدنية في سجون بمنروفيا وغبرنغا وذلك بتمويل من مشاريع الأثر السريع التابعة للبعثة.
    Deux projets à rendement rapide ont été entrepris dans sept zones éloignées dans les États de Chin et de Rakhine. En outre, il convient de noter les deux projets composites dont l'un concernait l'appui et les services communs de l'Initiative et l'autre la formation communautaire. UN ونفذ اثنان من مشاريع اﻷثر السريع في سبع مناطق نائية بولايتي شين وراكين، وكان هناك علاوة على ذلك مشروعان شاملان - أحدهما لدعم مبادرة التنمية البشرية ككل وللخدمات المشتركة، واﻵخر للتدريب المحلي.
    La deuxième partie de l'assistance alimentaire a été fournie à 5 500 ex-combattants par le PAM et quelque 2 000 soldats démobilisés participent actuellement à des projets de réintégration rapide, tandis que 3 000 autres suivent des cours au titre de la formation professionnelle. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بتزويـد ٥٠٠ ٥ مـن الجنـود السابقين بحصة اﻹعاشة الثانية من المساعدة الغذائية، ويشارك حاليا نحو ٠٠٠ ٢ من الجنود المسرحين في مشاريع اﻷثر السريع بينما، يشترك ٠٠٠ ٣ جندي آخر في التدريب المهني.
    On entreprend également de déminer les sites des projets à impact rapide et des campagnes d’information du HCR dans les zones à haut risque. UN ويُضطلع أيضا بعمليات إزالة اﻷلغام من المواقع ﻷغراض المشاريع ذات اﻷثر السريع التابعة للمفوضية وبحمــلات التوعية في اﻷماكن الكائنة في المواقع شديدة الخطورة.
    Les programmes de réinsertion en Afghanistan seront axés sur l'aide à la réadaptation sous forme de projets à impact rapide mis en oeuvre dans les communautés d'accueil. UN وسوف تركز برامج إعادة الاندماج في أفغانستان على المساعدة من خلال مشروعات اﻷثر السريع في المجتمعات التي عاد اليها اللاجئون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد