ويكيبيديا

    "الأجزاء الأربعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre parties
        
    • les quatre sections
        
    • les quatre volets
        
    Le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels se divise en quatre parties: UN يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    Le questionnaire destiné aux rapports annuels se divise en quatre parties: UN يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    Le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels se divise en quatre parties: UN يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    9. On trouvera dans les quatre sections cidessous une synthèse des renseignements présentés dans les rapports antérieurs auxquels il convient, si besoin est, de se référer. UN 9- يرد في الأجزاء الأربعة أدناه موجز عن المعلومات المقدمة في التقارير السابقة التي يمكن الرجوع إليها حسب الاقتضاء.
    Cette réforme est entrée en 2001 dans sa phase législative à travers les quatre volets suivants, dont certains ont déjà abouti à une réforme législative : le nom patronymique, les droits du conjoint survivant, l'autorité parentale et le divorce. UN ودخل هذا الإصلاح في سنة 2001 في مرحلته التشريعية من خلال الأجزاء الأربعة التالية، التي أدى بعضها فعلا إلى إصلاح تشريعي: اللقب وحقوق الزوج الباقي على قيد الحياة والسلطة الأبوية والطلاق.
    Le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels comprend quatre parties: UN يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    L'annexe est composée des quatre parties du projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN ويضم المرفق الأجزاء الأربعة لذلك المشروع المنقح.
    Le questionnaire destiné aux rapports annuels comprend quatre parties: UN يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    Le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels comprend quatre parties: UN يتألّف مشروع الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    Le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels comporte quatre parties: UN ويتألف المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    À chacune des quatre parties de la réunion, un temps appréciable a été dévolu au débat. UN وخُصص وقت كبير للمناقشات في كل جزء من الأجزاء الأربعة للاجتماع.
    Trois des quatre parties des photos de Lenny correspondent à un homicide non résolu. Open Subtitles تطابقت ثلاثة من الأجزاء الأربعة المركبة مع قضايا مفتوحة
    4. L'ordre dans lequel ces quatre parties se suivent n'implique aucune hiérarchie entre elles et leur numérotation ne vise qu'à structurer les contributions reçues. UN 4- ولا ينطوي ترقيم هذه الأجزاء الأربعة على أي ترتيب هرمي بل إنه يرمي فقط إلى توفير هيكل للمساهمات الواردة.
    Au titre de ce point, le Président a noté que le groupe d'experts sur la collecte de données avait examiné les quatre parties du projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وأشار الرئيس، في إطار هذا البند، إلى أن فريق الخبراء المعني بجمع البيانات استعرض الأجزاء الأربعة في مشروع الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Les quatre parties du nouveau projet de QRA révisé se présentent en format Word, qui facilite le processus de traitement des données. Cependant, deux parties, les parties III et IV du questionnaire, ont été conçues sur Excel et peuvent être consultées sur l'Internet5. UN وكل الأجزاء الأربعة في مشروع الصيغة الجديدة متاحة في نسق Word لتيسير عملية وضع المحتوى في صيغته النهائية، ومع ذلك هنالك صيغة في نسق Excel للجزأين الثالث والرابع يمكن الاطلاع عليهما على شبكة الإنترنت.
    a) Fournir des statistiques sur les allégations de torture et de mauvais traitements mettant en cause des agents de l'État dans les quatre parties du Royaume et sur les enquêtes auxquelles elles ont donné lieu; UN (أ) أن تقدم إحصاءات عن الادعاءات والتحقيقات المتعلقة بممارسة الموظفين العموميين للتعذيب وإساءة المعاملة، في جميع الأجزاء الأربعة للمملكة؛
    a) Fournir des statistiques sur les allégations de torture et de mauvais traitements mettant en cause des agents de l'État dans les quatre parties du Royaume et sur les enquêtes auxquelles elles ont donné lieu; UN (أ) أن تقدم إحصاءات عن الادعاءات والتحقيقات المتعلقة بممارسة الموظفين العموميين للتعذيب وإساءة المعاملة، في جميع الأجزاء الأربعة للمملكة؛
    L'introduction fait l'historique de l'atlas et donne les renseignements nécessaires pour expliquer ses fondements techniques. les quatre sections fournissent les informations suivantes: UN تبين المقدمة معلومات أساسية عن الموضوع والمعلومات اللازمة لتوضيح الأساس التقني الذي يستند إليه الأطلس، ومحتويات الأجزاء الأربعة للأطلس هي كالتالي:
    Des accords ont été conclus sur les quatre sections de la décision de la Cour internationale de Justice portant sur le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et dans la péninsule de Bakassi (juin 2006). UN 119 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن الأجزاء الأربعة لحكم محكمة العدل الدولية، بما في ذلك الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، على طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006).
    - Les composantes connexes influent sur tous les quatre volets de la santé de la reproduction, mais leurs actions relèvent principalement d'autres secteurs de développement que celui de la santé. UN - والعناصر ذات الصلة تؤثر على كافة الأجزاء الأربعة للصحة الإنجابية ولكن تأثيراتها ترجع أساسا إلى قطاعات إنمائية أخرى غير قطاع الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد