ويكيبيديا

    "الأجسام التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les objets
        
    • des objets
        
    • d'objets
        
    • objets d
        
    • objets ayant
        
    • qui se manifeste pour
        
    • objets spatiaux
        
    • aux objets pour lesquels
        
    • objets dont
        
    • objets qu'
        
    • objets produits
        
    Les mesures d'évitement des collisions exigent une connaissance précise des trajectoires de tous les objets qui pourraient causer une collision catastrophique. UN كما أنَّ تدابير اجتناب الاصطدام تتطلَّب معرفة دقيقة بمسارات جميع الأجسام التي يمكن أن ينتج عنها اصطدام كارثي.
    iv) Suivre les activités spatiales menées par les États Membres et s'assurer que les objets périmés sont éliminés en toute sécurité; UN ' 4` رصد أنشطة الفضاء الخارجي التي تضطلع بها الدول الأعضاء وكفالة التخلص بشكل آمن من الأجسام التي استنفدت مهمتها؛
    Question 9: Les règles relatives à l'immatriculation des objets lancés dans l'espace sont-elles applicables aux objets aérospatiaux? UN هل تنطبق القواعد المتعلقة بتسجيل الأجسام التي تطلق في الفضاء الخارجي على الأجسام الفضائية الجوية؟ السؤال 9:
    À long terme, la principale menace proviendra de la collision d'objets plus grands, qui à leur tour génèreront un nombre important de nouveaux débris spatiaux. UN وفي الأمد البعيد، ينشأ التهديد الرئيسي من تصادم الأجسام التي هي أكبر حجماً، الذي سيولِّد، بدوره، أعدادا كبيرة من الحطام الفضائي الجديد.
    Les dommages mécaniques seront causés par des objets ayant résisté à l’échauffement aérodynamique. UN وقد يتأتى الضرر الميكانيكي من اﻷجسام التي تتحمل التسخين الايرودينامي .
    Témoignant de l'intérêt croissant qui se manifeste pour la protection de l'environnement, l'Assemblée estime que les États Membres doivent se soucier davantage du problème des collisions d'engins spatiaux, notamment ceux dotés de sources d'énergie nucléaire à bord, avec des débris spatiaux, et des divers autres problèmes que posent ces débris. UN ومما يعكس الاهتمام المتزايد بحماية البيئة الفضائية، أن الجمعية العامة ترى من الضروري أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة تصادم اﻷجسام الفضائية، بما في ذلك اﻷجسام التي يكون على متنها مصادر للطاقة النووية والحطام الفضائي وغير ذلك من جوانب الحطام الفضائي.
    Données sur les objets spatiaux lancés par les États-Unis d'Amérique en UN بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية في الفضاء
    Les données relatives aux objets pour lesquels un impact avec la Terre ne peut encore être écarté sont automatiquement soumises au système Sentry pour une analyse plus poussée des risques. UN وتُحال الأجسام التي لا يمكن استبعاد ارتطامها بالأرض تماما تلقائيا إلى نظام الحراسة لإجراء مزيد من التحليل للخطر.
    Dépendant de l'Université de Berne, l'Observatoire de Zimmerwald s'attache quant à lui à observer les objets orbitant autour de la Terre et à calculer leur trajectoire. UN وتشمل أعمال مرصد تزيمرفالد، وهو جزء من جامعة برن، رصد الأجسام التي تدور حول الأرض وحساب مسارها.
    Les normes du droit aérien national et international sont appliquées pour les objets pénétrant dans l'espace aérien d'un autre État. UN تسري قواعد قانون الجو الوطني والدولي على الأجسام التي تدخل الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التي لم يبلغ عنها سابقا، استبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Cependant, les objets de moins de 10 centimètres ne peuvent pas être suivis. UN على أنه لا يمكن حتى الآن اقتفاء أثر الأجسام التي يقل قطرها عن 10 سنتمترات.
    Les renseignements ainsi obtenus permettront peut-être d'accroître nos connaissances sur les objets naturels présents dans l'espace et de mieux comprendre les effets de leur impact et donc d'obtenir des indications sur la façon de mieux protéger les structures spatiales. UN وقد تزيد المعلومات المتوفرة من هذا الحدث من معرفة الأجسام التي تحدث بشكل طبيعي وتعزز فهم أثر الارتطام وتوفر بالتالي معلومات عن كيفية حماية الهياكل الفضائية بشكل أكثر فعالية.
    En cas de détection de conjonctions répondant aux critères établis, l'Agence envisage dans la mesure du possible une observation radar, afin de recueillir des informations plus précises sur l'orbite des objets à risque. UN وعندما تكتشف احتمالات تقارب تستوفي المعايير المحددة، تلجأ الوكالة اليابانية إلى الرصد بالرادار، إلى أبعد حد ممكن، من أجل الحصول على معلومات مدارية أكثر دقة بشأن الأجسام التي تشكّل مخاطر.
    Il s'agit des débris spatiaux qui, à l'heure actuelle, représentent 90 % des objets poursuivis. UN وأشار إلى ركام الفضـــاء، الذي يشكل فـــي الوقت الراهن أكثر من 90 في المائة من جميع الأجسام التي يمكن تتبعها.
    Immatriculation d'objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord* UN تسجيل الأجسام التي أطلقتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا
    En outre, la Convention institue une procédure d’identification des objets ayant causé un dommage à un État partie ou à une personne physique ou morale relevant de sa juridiction ou qui risquent d’être dangereux ou nocifs. UN واضافة الى ذلك ، تتضمن الاتفاقية اجراءات تتعلق بتحديد اﻷجسام التي تسبب أضرارا لدولة من الدول اﻷطراف أو لرعاياها أو لﻷشخاص المعنويين أو التي قد تكون ذات طبيعة خطرة أو ضارة .
    Témoignant de l'intérêt croissant qui se manifeste pour la protection de l'environnement, l'Assemblée estime que les États Membres doivent se soucier davantage du problème des collisions d'engins spatiaux, notamment ceux dotés de sources d'énergie nucléaire à bord, avec des débris spatiaux, et des divers autres problèmes que posent ces débris. UN ومما يعكس الاهتمام المتزايد بحماية البيئة الفضائية، أن الجمعية العامة ترى من الضروري أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة تصادم اﻷجسام الفضائية، بما في ذلك اﻷجسام التي يكون على متنها مصادر للطاقة النووية والحطام الفضائي وغير ذلك من جوانب الحطام الفضائي.
    C'est pourquoi, il conviendrait de donner une définition pour la catégorie des " objets spatiaux seulement " (vaisseau spatial ?).) UN وعلى ذلك ينبغي أيضا إيراد تعريف لفئة " الأجسام التي لا تحلق إلا في الفضاء " (سفن فضائية؟)).
    Les données relatives aux objets pour lesquels un impact avec la Terre ne peut encore être écarté sont automatiquement soumises au système Sentry pour une analyse plus poussée des risques. UN وتُحال الأجسام التي لا يمكن استبعاد ارتطامها بالأرض تماما تلقائيا إلى نظام الحراسة لإجراء مزيد من التحليل للخطر.
    2. La probabilité de collision dépend de la taille des objets, dont la répartition obéit à une loi exponentielle relativement bien connue. UN 2- واحتمال الارتطام يتوقف على حجوم الأجسام التي يتَّبع توزُّعها قانونا معروفا إلى حد ما، هو القانون الأسّي.
    Afin de renforcer la confiance mutuelle, chaque État partie fait publiquement part de son programme spatial, déclare l'emplacement et la portée de ses sites de lancement d'objets dans l'espace, ainsi que la nature et les paramètres des objets qu'il lance dans l'espace, et notifie ses activités de lancement. UN من أجل تعزيز الثقة المتبادلة، تقوم كل دولة من الدول الأطراف في هذه المعاهدة بصياغة برنامجها الفضائي وتعـلن عن أماكن ونطاقات مواقع إطلاق الأجسام في الفضاء، وخصائص وبارامترات الأجسام التي يجري إطلاقها في الفضاء الخارجي، وتبلـّـغ أنشطة الإطلاق.
    Actuellement, il y a plus de 22 000 objets produits par l'homme individuellement surveillés dans l'orbite terrestre, ce qui représente une masse supérieure à 6 000 tonnes métriques. UN وفي اليوم الحاضر، يتجاوز عددُ الأجسام التي هي من صنع الإنسان والتي تُرصد فرادى في المدار الأرضي 000 22 جسم تشكِّل كتلة حجمها أكثر من 000 6 طن متري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد