ويكيبيديا

    "الأجهزة الرئاسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organes directeurs
        
    • les instances dirigeantes
        
    • organe directeur
        
    • services présidentiels
        
    Il est prévu que le groupe et l'équipe spéciale travailleraient entre les sessions pour élaborer des propositions à soumettre aux organes directeurs pour examen et adoption. UN ومن المتوقع أن يعمل الفريق وفرقة العمل خلال فترات ما بين الدورات لوضع مقترحات لكي تنظر فيها الأجهزة الرئاسية وتعتمدها.
    Ces organes directeurs ont également été invités à porter à l'attention du Conseil économique et social les progrès réalisés par leurs organisations respectives dans la mise en oeuvre du Programme d'action. UN كما دعيت هذه الأجهزة الرئاسية إلى توجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى التقدم الذي تحرزه منظمات كل منها في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    Celles-ci travaillent actuellement à l'élaboration d'un document conjoint identifiant les mesures qui pourraient être adoptées pour faire face aux problèmes du moment, comme la hausse des prix des produits alimentaires et les changements climatiques; ce document conjoint doit être présenté aux organes directeurs de ces institutions en 2009. UN وتقوم هذه الوكالات حاليا بإعداد وثيقة مشتركة تحدد تدابير الاستجابة للتحديات الجارية مثل ارتفاع أسعار الأغذية والتغير المناخي لإحالتها إلى الأجهزة الرئاسية في عام 2009.
    Le groupe jouirait d'une légitimité limitée en raison de l'absence d'approbation officielle par les instances dirigeantes respectives UN :: لن تتمتع المجموعة إلاّ بشرعية محدودة بالنظر إلى عدم توافر الموافقة الرسمية من جانب الأجهزة الرئاسية المعنية
    Le plus souvent, ces éléments ont été mis en place, non pas par les accords multilatéraux auxquels ils se rapportent, mais par l'organe directeur de ces accords. UN وفي معظم الحالات لم توضع هذه العناصر بواسطة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تعمل بمقتضاها بل بموجب مقررات الأجهزة الرئاسية لتلك الاتفاقات.
    :: Publication des recommandations du club de discussion politique, qui seront distribuées aux services présidentiels, aux administrations et aux organes de l'État UN :: نشر وتوزيع توصيات النادي على الأجهزة الرئاسية والإدارية والوكالات الحكومية
    Au niveau supranational, ils découlent des décisions des divers organes directeurs et forums internationaux, comme les forums ministériels régionaux. UN وعلى المستوى الذي يتجاوز حدود الولاية الوطنية، تتحدد الاختصاصات في صورة مقررات تصدرها مختلف الأجهزة الرئاسية والمنتديات الدولية مثل المنتديات الوزارية الإقليمية.
    Les exemples à envisager sont : les plans de mise en œuvre de l'Approche stratégique, les politiques nationales, les programmes, les résolutions des organes directeurs ou des conseils d'administration, etc. UN ومن الأمثلة التي يتعيّن النظر فيها: خطط تنفيذ النهج الاستراتيجي والسياسات والبرامج الوطنية وقرارات مجالس الإدارة أو الأجهزة الرئاسية الأخرى على الصعيد الوطني، إلخ.
    La Conférence devrait transmettre l'Approche stratégique, telle qu'adoptée, aux organes directeurs des organisations intergouvernementales concernées pour approbation éventuelle ou communication et incorporation dans leurs programmes de travail respectifs. UN ومن المتوقع أن يحيل المؤتمر النهج الاستراتيجي، بعد اعتماده، إلى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لإمكانية الموافقة عليه أو إقراره وإدراجه في برامج عمل كل منها.
    Le Forum IV a invité tous les gouvernements à intégrer la politique de sécurité chimique aux activités de coopération pour le développement et à promouvoir les questions chimiques auprès des organes directeurs des organisations internationales et intergouvernementales concernées ; UN الدورة الرابعة للمنتدى تدعو جميع الحكومات إلى إدماج سياسات السلامة الكيميائية في أنشطة التعاون الإنمائي، وتعزيز القضايا الكيميائية لدى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الدولية والحكومية الدولية.
    Pour que cette approche donne de bons résultats, la Convention aura besoin du soutien politique effectif des Parties dans les organes directeurs des organismes s'occupant de ces programmes. UN ولكي ينجح هذا النهج، سوف تحتاج الاتفاقية إلى التأييد السياسي الفعال من جانب الأطراف في الأجهزة الرئاسية للمؤسسات المعنية بمثل جداول الأعمال هذه.
    S'il est vrai que la mise au point d'indicateurs d'impact constitue un défi, il faut espérer qu'ils seront présentés plus souvent à l'avenir aux organes directeurs. UN وبينما يشكل إعداد مؤشرات التأثير تحديا، فإنه يؤمل أن تعرض تلك المؤشرات على الأجهزة الرئاسية بصورة أكثر تواترا في المستقبل.
    Décembre 2005 : document des organes directeurs UN كانون الأول/ديسمبر 2005: وثيقة من جانب الأجهزة الرئاسية
    Décembre 2007 : document des organes directeurs UN كانون الأول/ديسمبر 2007:وثيقة من جانب الأجهزة الرئاسية
    Décembre 2005 : document intégré des organes directeurs UN كانون الأول/ديسمبر 2005: وثيقة متكاملة من جانب الأجهزة الرئاسية
    Décembre 2007 : document intégré des organes directeurs UN كانون الأول/ديسمبر 2007:وثيقة متكاملة من جانب الأجهزة الرئاسية
    Certains se sont déclarés favorables à l'identification de sources de financement supplémentaires; en revanche, un représentant a déclaré préférer qu'un financement supplémentaire auprès d'autres organisations internationales soit sollicité par les Parties au sein des organes directeurs de ces organisations et non directement par la Convention. UN وحبذ البعض تحديد مصادر التمويل التكميلي وإن كان أحد الممثلين اقترح أن يقوم بطلب التمويل الإضافي من المنظمات الدولية الأطراف الممثلة في الأجهزة الرئاسية لتلك المنظمات بدلاً من الاتفاقية مباشرة.
    La deuxième mesure est semblable à la première. Cependant, dans ce cas-ci, un groupe de travail spécial officiel approuvé par les instances dirigeantes des institutions respectives serait mis sur pied. UN 19 - يتماثل الإجراء الثاني مع الأول إلاّ أنه يتمثل في هذه الحالة في إنشاء مجموعة عمل مخصصة رسمية تصادق عليها الأجهزة الرئاسية في المؤسسات المعنية.
    les instances dirigeantes des organes et mécanismes scientifiques consultatifs existants devraient être encouragées à revoir leurs activités et leurs mandats et à adopter de nouvelles décisions de manière à utiliser les ressources financières et humaines existantes de façon plus efficace pour : UN 14 - ينبغي تشجيع الأجهزة الرئاسية في الهيئات والعمليات الاستشارية العلمية القائمة على تنقيح جداول أعمالها واختصاصاتها واعتماد مقررات جديدة حتى يمكن استخدام الموارد المالية والبشرية المتوافرة بطريقة أكثر كفاءة من أجل:
    Les membres sont en général élus par l'organe directeur de l'accord pour une période déterminée, sur la base d'une représentation géographique équitable. UN 40 - وفي معظم الحالات تنتخب الأجهزة الرئاسية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أعضاء لجنة الامتثال الذين تكون ولايتهم لمدد محددة، على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    32. Bien que cette transformation n'entraîne aucun changement dans le mandat, la composition et le mode de fonctionnement du Conseil d'administration, elle relève cependant le statut de l'ONU-HABITAT en tant qu'organe directeur et en renforce donc les liens et la coopération avec les organes directeurs des autres organismes des Nations Unies. UN 32 - وعلى الرغم من أن هذا التحول لا ينطوى على أي تغييرات في ولايته وأسلوب عمل مجلس الإدارة، فأنه لا يعزز وضع الجهاز الرئاسي لموئل الأمم المتحدة وبذلك فهو يدعم علاقاته وتعاونه مع الأجهزة الرئاسية لمنظمات الأمم المتحدة.
    :: Publication des recommandations du club de discussion politique, qui seront distribuées aux services présidentiels et aux organes de l'État UN :: نشر وتوزيع توصيات النادي على الأجهزة الرئاسية والحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد