autres manifestations liées à la réunion ministérielle | UN | الأحداث الأخرى المرتبطة بالاجتماع الوزاري |
Au total, 1 850 fonctionnaires ont bénéficié d'ateliers et d'autres manifestations de consolidation communautaire. | UN | وأفاد ما مجموعه 850 1 موظفا من حلقات العمل أو من الأحداث الأخرى لبناء المجتمعات المحلية. |
Le forum comprendra des ateliers, des stands d'exposition et des présentations par affiches et offrira l'occasion à diverses organisations de promouvoir leurs propres activités et d'organiser des débats publics, des séminaires et diverses autres manifestations. | UN | ويتكون المنتدى العام من حلقات عمل وأكشاك عرض وملصقات، وسيتيح للمنظمات فرصة لترويج أنشطتها والمشاركة في مناقشات مفتوحة وحلقات دراسية وطائفة من الأحداث الأخرى. |
Des services d'interprétation simultanée vers l'italien et à partir de cette langue seront assurés en séance plénière et pour toutes les autres réunions. | UN | كما ستتاح ترجمة فورية الى اللغة الايطالية ومنها لمداولات الهيئة العامة للمؤتمر ولجميع الأحداث الأخرى. |
17. D'autres réunions ont également eu lieu: | UN | 17- تم تنظيم الأحداث الأخرى التالية: |
Agent Scully... bien qu'il ressorte qu'un agent fédéral a pu jouer un rôle dans l'explosion de Dallas, les autres événements que vous décrivez ici sont... trop incroyables à eux tous seuls, et, | Open Subtitles | و مع ذلك يبدو أن الوكيل الفيدرالي ربما يكون قد إشترك في القصف الأحداث الأخرى عرضت عرضا مدهشا جدا |
8. Décide que les arrangements prévus au paragraphe 5 ci-dessus ne sauraient constituer un précédent pour d'autres manifestations similaires ; | UN | 8 - تقرر ألا تشكل الترتيبات المجملة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة إلى الأحداث الأخرى المماثلة؛ |
Elaborer des pochettes de documentation : examiner et mettre à jour au besoin les documents existants, y compris la traduction dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; les imprimer et les diffuser auprès des bureaux régionaux et des partenaires et les utiliser dans la fourniture à l'échelon régional et national de l'assistance technique aux Parties et lors d'autres manifestations. | UN | مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى. |
Elaborer des pochettes de documentation : examiner et, au besoin, mettre à jour les documents existants, y compris leur traduction dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; les publier et les diffuser auprès des bureaux régionaux et des partenaires et les utiliser dans la fourniture régionale et nationale d'assistance technique aux Parties et lors d'autres manifestations. | UN | مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى. |
G. autres manifestations | UN | زاي - الأحداث الأخرى |
63. Les délégations organisant des réceptions et parrainant d'autres manifestations au cours de la session sont invitées à se mettre en contact avec la rédactrice du Journal (voir par. 29 ci-dessus) si elles veulent faire paraître un avis y relatif dans le Journal de la Conférence. | UN | 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (أنظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر. |
63. Les délégations organisant des réceptions ou parrainant d'autres manifestations au cours de la session sont invitées à se mettre en contact avec la personne responsable de la rédaction du Journal (voir par. 29 ci-dessus) si elles veulent faire paraître un avis y relatif dans le Journal de la Conférence. | UN | 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (انظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر. |
42. Au cours de l'exercice biennal 20042005, des préparatifs ont été entrepris pour que le secrétariat participe à plusieurs réunions des Nations Unies et à leur suivi ainsi qu'à d'autres manifestations dans le domaine du développement durable, notamment l'Assemblée générale des Nations Unies, la Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 42- وخلال فترة السنتين 2004-2005، اضطلع البرنامج بالأعمال التحضيرية لمشاركة الأمانة في عدة اجتماعات للأمم المتحدة، وما يعقب هذه الاجتماعات من متابعة، وكذلك في الأحداث الأخرى المتعلقة بمجال التنمية المستدامة، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة، ولجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Comme le montrent les tableaux ci-dessous, conformément à ses objectifs de transition, la MINUL a mis l'accent sur la formation, la réforme et la restructuration de la Police nationale libérienne et des autres institutions nationales chargées de la sécurité, notamment en offrant des conseils techniques et son parrainage pour la planification et le déroulement des élections et d'autres manifestations liées aux élections. | UN | 26 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر الواردة أدناه، وتمشيا مع المعايير الانتقالية للبعثة، ركزت البعثة على التدريب والإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية والمؤسسات الأمنية الوطنية الأخرى، وشمل ذلك إسداء المشورة الفنية وتقديم التوجيه بشأن عملية التخطيط والنشر المتصلة بالانتخابات، إضافة إلى الأحداث الأخرى المتصلة بالانتخابات. |
Les nombreuses consultations et autres réunions qui se sont activement poursuivies avec les États dans la région et au plan international ont, selon le facilitateur, contribué à mieux faire connaître et comprendre l'importance du processus de la Conférence, les possibilités qu'elle offre et ses implications pour la paix et la stabilité dans la région du Moyen-Orient et au-delà. | UN | 2 - وتواصلت المشاورات والاجتماعات الأخرى بصورة نشطة مع دول المنطقة وعلى الصعيد الدولي. ويعتقد الميسر أن هذه المشاورات العديدة وغيرها من الأحداث الأخرى قد ساهمت في تعزيز الوعي بأهمية عملية المؤتمر وإدراك إمكاناته وآثاره فيما يتعلق بالسلام والاستقرار داخل الشرق الأوسط وخارجه، وزيادة فهم هذه المسائل. |
Les autres débats thématiques et réunions parallèles à la Conférence étaient également étroitement liés au thème du renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale, avec l'organisation de 16 tables rondes spécialisées, ateliers et autres réunions. | UN | أما الأحداث الأخرى المواضيعية والموازية للمؤتمر فقد استرشدت هي أيضاً عن كثب بالموضوع العام المتمثل في " بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية " ، مما أفضى إلى تنظيم 16 اجتماعاً متخصصاً على شكل موائد مستديرة وحلقات عمل وجلسات. |
autres réunions | UN | الأحداث الأخرى |
autres réunions | UN | الأحداث الأخرى |
Un lien sera établi avec d'autres événements, expositions et conférences à caractère scientifique ou politique se rapportant à l'eau douce et toutes les activités promotionnelles entourant la parution du Rapport. La première édition du Rapport sera disponible lors du Troisième Forum mondial de l'eau à Kyoto, en 2003. | UN | وسيجري الربط بين الأحداث الأخرى العلمية والسياسية وكذلك المعارض والمؤتمرات المعنية بقضايا المياه العذبة وإدراجها في جميع الأنشطة الترويجية لإصدار التقرير، الذي ستتاح الطبعة الأولى منه خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه المقرر عقده في كيوتو في عام 2003. |