ويكيبيديا

    "الأحراز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pièces à conviction
        
    • pièce à conviction
        
    • des preuves
        
    Le procès s'est échelonné sur 404 jours d'audience au cours desquels 171 témoins ont déposé et plus de 8 000 pages de pièces à conviction ont été versées au dossier. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    Le procès intenté contre les susnommés s'est échelonné sur une période de 404 jours d'audience au cours desquels 171 témoins ont déposé et plus de 8 000 pages de pièces à conviction ont été versées au dossier. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    Il n'y a donc pas de code écrit des procédures à suivre pour le traitement des pièces à conviction dans les affaires de drogues. UN ولذلك فليست هناك مدونة إجراءات مكتوبة تخص تحديدا الأحراز المتصلة بقضايا المخدرات.
    Le procureur décide si les pièces à conviction sont conservées dans le bureau principal des services de détection et de répression ou dans les greffes des tribunaux. UN والمدعي العام هو الذي يقرر ما إذا كانت الأحراز ستخزن في مقر أجهزة إنفاذ القانون أو في سجلات المحكمة.
    Chaque étape est surveillée de près par le tribunal, à défaut de quoi la pièce à conviction est rejetée. UN وتجري المحكمة فحص الأحراز في كل مرحلة وإلا فلا يعتدُّ بها.
    Et épluchant les dernières affaires du labo pour découvrir s'il manque des preuves essentielles à l'une d'entre elles. Open Subtitles أفحص صناديق الأحراز لأجد أيّة دليل واضح قد تركه
    Les pièces à conviction doivent être correctement étiquetées, numérotées, placées sous scellés et manipulées. UN ويتعين وضع علامات ورموز على الأحراز ووضعها في أوعية مختومة والتعامل معها بطريقة سليمة.
    Le procès a duré 404 jours d'audience au cours desquels 171 témoins ont déposé et plus de 8 000 pages de pièces à conviction ont été versées au dossier. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، أدلى خلالها 171 شخصاً بأقوالهم وضمت الأدلة الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    Le procès a duré 404 jours d'audience, au cours desquels 171 témoins ont été entendus, plus de 8 000 pages de pièces à conviction ayant été versées au dossier. UN وقد استغرقت هذه المحاكمة 404 أيام من أيام المحاكمة، أدلى خلالها 171 شاهدا بشهادتهم وضمت الأدلة الأحراز التي جاءت في أكثر من 000 8 صفحة.
    Ce système a prouvé son efficacité dans sa partie la plus visible, à savoir la présentation électronique des pièces à conviction dans le prétoire. UN وقد أثبت النظام فعاليته من خلال العنصر الذي يمثل واجهة هذا النظام، وهو عرض الأحراز القانونية إلكترونيا في قاعة المحكمة.
    À ce jour deux audiences ont eu lieu, au cours desquelles Dragan Jokić a produit deux témoins et plusieurs pièces à conviction. UN وحتى تاريخه، عقدت الدائرة الابتدائية جلستي استماع، حصل فيهما يوكيتش على أدلة من اثنين من الشهود وقدم العديد من الأحراز.
    Des centaines de pièces à conviction passent par le labo chaque semaine. Open Subtitles المئات من الأحراز تأتي كل أسبوع بمختبر الجريمة
    1. Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction UN 1- إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز
    2. Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne la gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et le traitement professionnel des pièces à conviction: UN مع الأحراز 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز:
    16. Il a été recommandé d'adopter un code écrit des procédures à suivre pour le traitement des pièces à conviction et leur conservation. UN 16- أوصي باستحداث مدونة مكتوبة بإجراءات التعامل مع الأحراز وتخزينها.
    19. La Côte d'Ivoire a signalé que le traitement des pièces à conviction est actuellement soumis à la procédure générale applicable à toutes les infractions. UN 19- وأبلغت كوت ديفوار أن التعامل مع الأحراز يخضع حاليا للإجراءات العامة السارية على أي نوع من الجرائم.
    20. En Égypte, le code de procédure pénale prévoit le traitement et la conservation des pièces à conviction en toute sûreté. UN 20- وفي مصر، ينص قانون الإجراءات الجنائية على التعامل مع الأحراز وتخزينها بطريقة مأمونة.
    21. À Madagascar, la législation nationale exige que le système de justice conserve les pièces à conviction. UN 21- وفي مدغشقر يلزم التشريع الوطني للبلد نظام العدالة بحفظ الأحراز.
    La sécurité et l'intégrité des pièces à conviction revêtent une importance capitale. UN ويكتسي أمن الأحراز وسلامتها أهمية قصوى.
    23. Le Nigéria a également adopté un code de procédure administrative pour le traitement des pièces à conviction. UN 23- وفي نيجيريا أيضا وضعت مدونة إجراءات إدارية للتعامل مع الأحراز.
    Quelle que soit la drogue qui a été prise du dépôt des preuves... il faut un récépissé, tu comprends ? Open Subtitles لا يمكن إثبات إختفاء أي من المخدرات،من غرفه الأحراز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد