Les lettres des deux tueurs sont tournées pareil, avec les mêmes combinaisons de lettres. | Open Subtitles | انظر, الرسائل من كلا القاتلين استخدمت تعابير متشابهة ومجموعة من الأحرف |
Elle a utilisé 26 tons de couleurs qui correspondent aux 26 lettres de l'alphabet. | Open Subtitles | من لون ما ليتناسب مع الأحرف الست و العشرين من الأبجدية |
Ça ne sera pas long, tu connais déjà les lettres. | Open Subtitles | لن يأخذ وقتاً طويلاً, أنت تعرف الأحرف بالفعل |
Je l'ai demandée en mariage dans ce jardin deux ans plus tard et nous avons gravé nos initiales sur un banc. | Open Subtitles | وبعدها بسنتين، تقدّمتُ لخطبتها، هُناك في تلك الحديقة، تماما بعدما نحتنا الأحرف الأولى لاسمينا على مقعد قريب. |
Ils semblent en train de créer une sorte de lettre géante. | Open Subtitles | يبدو أنهم يقومون بعمل نوعاً ما من الأحرف الكبيرة |
Par ailleurs, les messages électroniques, les messages des forums de discussion thématique et autres textes sont généralement dans le seul alphabet latin, ce qui oblige de plus en plus d’usagers dans le monde entier à adopter des versions phonétiques compliquées de leur langue. | UN | والبريد الالكتروني ومجموعات اﻷنباء ومجالات النصوص اﻷخرى مقصورة عموما على اﻷحرف الرومانية، مما يجبر بلدان كثيرة على استعمال أشكال صوتية معقدة بلغاتهم. |
Elles sont aussi désignées par un code alphanumérique comprenant les lettres : | UN | وتمكن تعيينها أيضا باستخدام رمز أبجعددي يشتمل على الأحرف التالية: |
Oui mais cette combinaison de lettres et de nombres n'est pas dans ma base de données. | Open Subtitles | نعم, ولكن مجموعة الأحرف و الأرقام تلك ليست في قاعدتي البيانات. |
"O" pour "Oui, vous êtes sur la bonne voie avec les lettres." | Open Subtitles | إنك تتبع المسار الصحيح في فهم الأحرف حتى الآن |
on a des phrases complètes, des lettres majuscules, aucun raccourcis. | Open Subtitles | على الهاتف العادي جمل كاملة الأحرف الكبيرة، لا توجد أختزال |
Pas de lettres ou de symboles moyens il ya seulement environ 10 milliards de combinaisons possibles. | Open Subtitles | و ليس الأحرف أو معاني الرموز هناك فقط 10 مليار تركيبة محتملة |
Mais à chaque fois qu'ils recouvraient les lettres, et détournaient la tête même une minute, le mot réapparaissait. | Open Subtitles | ولكن بكل مرة غطوا بها الأحرف حتى وإن نظروا بعيداً لدقيقة، كانت الكلمة تظهر مجدداً |
Il n'est pas nécessaire que les mots ou les noms soient identiques ou placés dans le même ordre, mais il doit s'agir des mêmes lettres. | Open Subtitles | .. وأرقام، تكون قابلة للمقارنة .. ليس بالضرورة نفس الكلمات أو الأسماء .. وليس بالضرورة بنفس ترتيب الأحرف |
Des lettres partent à gauche, à droite. | Open Subtitles | بعض الأحرف مائل إلى اليمين, البعض الآخر إلى اليسار. |
Chacun de ses messages commence avec les cinq mêmes lettres : | Open Subtitles | حسناً، كل رسائله تبدأ بنفس الأحرف الخمسة |
Pour embrouiller les flics s'ils analysent les lettres découpées. | Open Subtitles | إنها تخدع الشرطة إذا حاولوا التحري .عن مصدر هذه الأحرف |
Personne n'a lu le mémo spécifiant qu'il faut donner les 7 lettres quand on décroche. | Open Subtitles | أعلم أن لا أحد لاحظ المذكرة التي ذكرت خصيصًا أن جميع الأحرف السبعة تستخدم عندما يتم الرد على المكالمات. |
Sinon, c'est injuste pour les lettres du milieu. | Open Subtitles | القواعد غير عادلة على الإطلاق مع الأحرف الوسطى |
Dans les lettres, il y a un mélange de capitales et de cursives. | Open Subtitles | الرسائل تظهر مجموعة مؤتلفة من الأحرف الموصلة و المقطعة |
Une première vérifications des antécédents a montré qu'il n'y avait aucun ami ou aucune connaissance avec ce nom ou ces initiales. | Open Subtitles | لقد أظهر الفحص الأولي لخلفيتها بأنها لا تمتلك أي أصدقاء أو أقارب بهذه الأسماء أو هذه الأحرف |
Donc parce qu'aucune lettre ne peut être encodée par elle-même, il y a déjà une poignée de réglages que l'on peut éliminer d'office. | Open Subtitles | لأن الأحرف لا يمكن تشفيرها بحد ذاتها هناك بالفعل عدد قليل من الاعدادات التي يمكن أن تكون قد رفضت من البداية |
Les cours dispensés dans ces annexes utiliseraient exclusivement l'alphabet latin, ce qui représente un changement radical pour des élèves habitués à l'alphabet cyrillique utilisé dans le système mis en place par la " RSK " . | UN | وقد وردت إفادات بأن التدريس في هذين الفرعين أصبح يجرى باستخدام اﻷحرف اللاتينية وحدها - وهو تغيير مفاجئ للتلاميذ الذين اعتادو على اﻷحرف السيريلية في ظل النظام الذي طبقته " جمهورية كرايينا الصربية " . |
Les journaux de requêtes ne contiennent pas actuellement de caractères autres que latins, et ne peuvent pas être triés par langue. | UN | فسجلات البحث لا تتضمن حاليا الأحرف الهجائية غير اللاتينية، وهذه التقارير عاجزة حاليا عن الفرز حسب اللغة. |