ويكيبيديا

    "الأحزمة الخضراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ceinture verte
        
    • ceintures vertes
        
    :: Aider au développement des communautés vivant dans les zones touchées sur le tracé de la ceinture verte; UN :: تنمية المجتمعات البشرية القاطنة في المناطق المتأثرة على مسار الأحزمة الخضراء.
    :: Suivre et superviser l'avancement des travaux sur le tracé de la ceinture verte; UN :: متابعة الأعمال والإشراف على التنفيذ على مسار الأحزمة الخضراء.
    Définition du tracé de la ceinture verte et profit et sélection des sites pilotes UN تحديد مسار الأحزمة الخضراء وتوصيفه واختيار المشاريع الرائدة
    Il convient d'encourager les ceintures vertes pour prévenir la désertification et renforcer les mesures de protection de l'environnement. UN وينبغي تشجيع الأحزمة الخضراء بغية منع التصحر وتعزيز تدابير حماية البيئة.
    On plante des ceintures vertes autour des capitales de Ouagadougou et de Niamey, au Burkina Faso et au Niger. UN ويجري زرع الأحزمة الخضراء حول العاصمتين واغادوغو ونيامي في بوركينا فاصو والنيجر.
    Développement des communautés vivant dans les zones touchées sur le tracé de la ceinture verte UN تنمية المجتمعات البشرية القاطنة في المناطق المتأثرة في مسار الأحزمة الخضراء
    1. D'approuver dans son principe que le document relatif au projet de ceinture verte dans les régions arabes dans la version jointe en annexe; UN 1 - الموافقة من حيث المبدأ على وثيقة مشروع الأحزمة الخضراء في أقاليم الوطن العربي بالصيغة المرفقة؛
    6.1 Composantes et activités de la phase 1 : définir le tracé de la ceinture verte, formuler les plans d'exécution du projet et réaliser les études socioéconomiques UN 6-1 تحديد مسار الأحزمة الخضراء ووضع الخطط التنفيذية للمشروع وإجراء الدراسات الاجتماعية والاقتصادية
    6.1.1 Définition et profil de la ceinture verte et sélection des sites pilotes UN 6-1-1 تحديد مسار الأحزمة الخضراء وتوصيفه واختيار مواقع المشاريع الرائدة
    6.2.3 Développements des communautés vivant dans les zones touchées sur le tracé de la ceinture verte UN 6-2-3 تنمية المجتمعات البشرية القاطنة في المناطق المتأثرة في مسار الأحزمة الخضراء
    Le projet de ceinture verte apportera incontestablement une contribution importante et positive au règlement de cette question en stoppant l'avancée du désert et l'érosion des sols, en stabilisant les dunes de sable et en multipliant les espaces verts dans diverses régions du monde arabe. UN ولا شك أن مشروع الأحزمة الخضراء يقدم مساهمة مميزة وإيجابية في معالجة هذه القضية عن طريق وقف زحف الصحراء وانجراف التربة وتثبيت الكثبان الرملية وزيادة الرقعة الخضراء في مختلف أقاليم الوطن العربي.
    6.1.1 Définition et profil du tracé de la ceinture verte et sélection UN 6-1-1 تحديد مسار الأحزمة الخضراء وتوصيفه واختيار مواقع المشاريع الرائدة:
    :: Superviser l'exécution des projets pilotes à différentes finalités sur le tracé de la ceinture verte, ce qui inclut le transfert des technologies et méthodes qui conviennent et la formation des agents locaux de différents niveaux; UN :: الإشراف على تنفيذ المشاريع الرائدة ذات الأغراض المتباينة على مسار الأحزمة الخضراء التي يتم من خلالها نقل التقانات والمنهجيات الملائمة وتدريب العاملين المحليين بمختلف مستوياتهم أثناء التنفيذ.
    :: Promotion et contribution à la réalisation du développement durable, par exemple en perfectionnant la gestion des ressources naturelles et en pourvoyant aux besoins des populations concernées vivant dans les zones de la ceinture verte; UN :: دعم أنشطة التنمية المستدامة ومساهمته في تحقيقها، مثل تطوير إدارة الموارد الطبيعية وتلبية احتياجات السكان المعنيين جغرافيا بمناطق الأحزمة الخضراء.
    L'accent sera mis sur le transfert et la diffusion des techniques et méthodes ayant donné de bons résultats dans les quatre régions arabes vers les régions à environnement similaire sur le tracé de la ceinture verte. UN ويكون التركيز فيها على نقل ونشر التقانات والمنهجيات التي اختبرت بنجاح في الأقاليم العربية الأربعة إلى المناطق البيئية المماثلة على مسار الأحزمة الخضراء في الوطن العربي.
    Projet de ceintures vertes dans les pays arabes UN 28 - مشروع الأحزمة الخضراء في أقاليم الوطن العربي
    La lutte contre la désertification fait partie des activités intégrées axées sur le développement durable et comprend diverses mesures et tout un éventail de moyens, notamment la création de ceintures vertes et la multiplication des espaces verts dans les zones et régions désertiques ou menacées de désertification. UN وتعد مكافحة التصحر جزء من الأنشطة المتكاملة للتنمية المستدامة، وتشمل إجراءات مختلفة ووسائل متنوعة، منها إقامة الأحزمة الخضراء وزيادة الرقعة الخضراء في المناطق المتصحرة أو المعرضة للتصحر.
    Avec la montée du niveau des mers, l'envasement servirait à construire, surélever et fortifier les rives, à élargir les ceintures vertes et à créer ainsi des terrains plats surélevés pour les habitations des déplacés, ce qui les découragera de s'installer dans les villes. UN ومع ارتفاع مستويات البحر فإن الرمل الناتج عن الحفر يمكن أن يستخدم في بناء السدود ويزيد من ارتفاعها ويحصنها ويضاعف من الأحزمة الخضراء ويساعد على إنشاء أرض منبسطة ومرتفعة لبيوت الأشخاص المشردين، وبذلك يثنيهم عن الانتقال إلى المدن.
    Le Gouvernement tanzanien favorise les travaux d'infrastructure à forte intensité de main-d'œuvre auxquels sont employés des groupes de jeunes organisés qui entreprennent des activités agricoles dans les ceintures vertes situées autour des centres urbains afin de résorber le chômage des jeunes. UN وتعزز الحكومة تطوير الهياكل الأساسية التي تحتاج إلى عمالة كثيفة لصالح مجموعات الشباب المنظمة التي تضطلع بأنشطة زراعية في الأحزمة الخضراء الواقعة حول المراكز الحضرية لاستيعاب الشباب العاطلين.
    Remerciant la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste et l'ACSAD d'avoir établi le document relatif au projet de ceintures vertes dans les régions arabes, UN - وإذ يشكر الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة على المجهودات التي بُذلت في إعداد وثيقة مشروع الأحزمة الخضراء في أقاليم الوطن العربي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد