L'examen de la Belgique s'est déroulé le 2 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 222- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في بلجيكا في 2 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
L'examen de la Somalie s'est déroulé le 3 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 293- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في الصومال في 3 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
L'examen de la Lettonie s'est déroulé le 5 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 394- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في لاتفيا في 5 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
3. Le plan que renferme le présent document tient compte des dispositions pertinentes de la résolution 47/32 de l'Assemblée et des vues exprimées lors des consultations officieuses susmentionnées. | UN | ٣ - وتراعي هذه الخطة التنفيذية اﻷولية اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٧/٣٢ واﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات غير الرسمية المذكورة. |
Les mesures instituées par le Secrétaire général pour coordonner et unifier la présence des Nations Unies au niveau national, sans nuire aux caractéristiques propres de chacun des programmes, se poursuivront compte tenu des dispositions pertinentes de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. | UN | وستتم متابعة التدابير التي بادر باتخاذها اﻷمين العام من أجل تنسيق وتوحيد وجود اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، دون المساس بالخصائص المميزة لكل برنامج، وذلك على ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩. |
Soulignant les dispositions pertinentes de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, en date du 15 mars 2006, portant création du Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يُشدّد على الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 المنشئ لمجلس حقوق الإنسان، |
L'examen de la Sierra Leone s'est déroulé le 5 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 423- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في سيراليون في 5 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
L'examen de la Grèce s'est déroulé le 9 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 507- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في اليونان في 9 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
L'examen du Soudan et du Soudan du Sud s'est déroulé le 10 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 558- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في السودان وجنوب السودان في 10 أيار/ مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
L'examen de la Hongrie s'est déroulé le 11 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 609- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في هنغاريا في 11 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
171. L'examen de l'Allemagne s'est déroulé le 2 février 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 171- جرى الاستعراض المتعلق بألمانيا في 2 شباط/فبراير 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار المجلس 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
198. L'examen de Djibouti s'est déroulé le 2 février 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 198- جرى الاستعراض المتعلق بجيبوتي في 2 شباط/فبراير 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار المجلس 5/1، واستناداً إلى الوثائق التالية: |
241. L'examen du Canada s'est déroulé le 3 février 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 241- جرى الاستعراض المتعلق بكندا في 3 شباط/فبراير 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار المجلس 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
En outre, il a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990, relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | كذلك أخذت اللجنة بعين الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتصل بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Le Comité a en outre tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 de l’Assemblée, en date du 20 novembre 1990, relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | كذلك، أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹصدار إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
En outre, il a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990 relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | كذلك، أخذت اللجنة بعين الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتصل بالذكرى السنوية الثلاثين لاصدار اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Il a en outre tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990 relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | كذلك، أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتصل بالذكرى السنوية الثلاثين لاصدار اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
En outre, il a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990 relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | كذلك، أخذت اللجنة بعين الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتصل بالذكرى السنوية الثلاثين لاصدار اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
À cet égard, le Secrétaire général devra mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 58/228 de l'Assemblée générale et s'assurer de la participation effective des délégations concernées. | UN | ومن الواجب على الأمين العام، في هذا الشأن، أن ينفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 58/28، وأن يتأكد من مشاركة الوفود المعنية بالفعل. |
Ils insistent en particulier sur la nécessité d'appliquer les dispositions pertinentes de la résolution 54/248 et du Règlement intérieur de l'Assemblée. | UN | وفي هذا السياق، ذكرت أن مجموعة الـ 77 والصين تشدد على ضرورة تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 45/248 والنظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'embargo sur les armes, tel que prévu dans les dispositions pertinentes de la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité, restera en place sur l'ensemble du territoire libyen jusqu'à la fin de la période de transition et la tenue d'élections générales. | UN | 6 - يظل حظر السلاح، المنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1970 (2011)، ساريا في كافة الأراضي الليبية، إلى حين اكتمال الفترة الانتقالية وإجراء الانتخابات العامة. |