ويكيبيديا

    "الأحكام ذات الصلة من ميثاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les dispositions pertinentes de la Charte
        
    • des dispositions pertinentes de la Charte
        
    • normes pertinentes de la Charte
        
    • aux dispositions pertinentes de la Charte
        
    • la Charte des
        
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة،
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة،
    Gardant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, notamment de l'Article 96, UN وإذ تضع في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها المادة 96 منه،
    4. Prendre ses responsabilités au regard des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies pour mettre un terme à cette entreprise belliqueuse du Rwanda. UN 4 - يتحمل مسؤولياته بموجب الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة لوضع حد لهذا العدوان الرواندي.
    J'ai l'honneur de me référer à la situation qui existe actuellement entre l'Équateur et le Pérou et aux normes pertinentes de la Charte des Nations Unies. UN يشرفني أن أشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة وإلى الحالة القائمة بين اكوادور وبيرو.
    Gardant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, notamment de l'Article 96, UN وإذ تضع في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها المادة 96 منه،
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة،
    les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies consacrent l'obligation des États Membres de rechercher, dans tout différend, UN إن الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة تجسد التزام الدول الأعضاء بالتماس الحل بين الأطراف في أي نزاع:
    Cette disposition devra être compatible avec les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies. UN ويجب أن يكون هذا الحكم متسقا مع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة.
    L'origine nationale n'est pas retenue au nombre des motifs de discrimination interdits par les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies. UN 282 - لا يذكر الأصل الوطني كأساس محظور للتمييز في الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة.
    En conséquence, le Conseil, une fois encore, en appelle à la communauté internationale, en particulier les Nations Unies, pour qu'elle prenne les mesures attendues d'elle et assume pleinement ses responsabilités envers le peuple somalien, en conformité avec les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies; UN وبناء على ذلك، يدعو المجلس المجتمع الدولي مرة أخرى، وبخاصة الأمم المتحدة، إلى اتخاذ التدابير المتوقعة منه وتحمل كامل مسؤولياته إزاء الشعب الصومالي، تمشيا مع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة؛
    La loi et la pratique chinoises sont compatibles avec les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et des autres instruments internationaux analogues. UN ويتسق القانون الصيني والممارسات الصينية مع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغير ذلك من الصكوك والاتفاقات الدولية المشابهة.
    Cette disposition devra être compatible avec les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies. > > UN ويجب أن يكون هذا الحكم متسقا مع الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة " ().
    On peut mentionner à cet égard les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, l'article premier commun aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que des études présentées à la SousCommission portant sur le droit à l'autodétermination. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والمادة 1 المشتركة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وكذلك الدراسات التي قُدمت إلى اللجنة الفرعية بشأن الحق في تقرير المصير.
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies (ci-après dénommée < < la Charte > > ) et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (ci-après dénommé < < le Traité > > ), UN إذ تضعان في اعتبارهما الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة (يشار إليه فيما بعد بكلمة " الميثاق " ) ومن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (يشار إليها فيما بعد بكلمة " المعاهدة " )؛
    Certaines délégations ont appelé l'attention sur les dispositions pertinentes de la Charte de Nuremberg et des statuts des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda comme points de départ éventuels de l'élaboration de la définition des crimes concernés, en accordant toutefois la préférence à une liste exhaustive des infractions pour garantir le respect du principe nullum crimen sine lege. UN ووجهت بعض الوفود الاهتمام إلى الأحكام ذات الصلة من ميثاق نورمبرغ والنظامين اﻷساسيين للمحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا بوصفها نقاط إنطلاق ممكنة لوضع تعريفات للجرائم ذات الصلة، بتفضيل تم اﻹعراب عنه، مع ذلك، لوضع قائمة شاملة للجرائم لضمان احترام مبدأ " لا جريمة إلا بموجب القانون " .
    1) De condamner l'Ouganda dont les propos tels que tenus par son président constituent une menace à la paix et à la sécurité internationales en vertu des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies; UN 1 - التنديد بأوغندا، التي تشكل أقوال رئيسها تهديدا للسلام والأمن الدوليين، بموجب الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة؛
    8. Sait également que les sanctions imposées au titre des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies sont un outil essentiel du maintien et du rétablissement de la paix et de la sécurité internationales et peuvent contribuer à instaurer des conditions propices au règlement pacifique des situations qui menacent ou perturbent la paix et la sécurité internationales et faciliter la prévention des conflits; UN 8 - يقر أيضا بأن الجزاءات التي تفرض بموجب الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة تشكل أداة مهمة في صون السلام والأمن الدوليين واستعادتهما ويمكن أن تسهم في إيجاد الظروف الملائمة لتحقيق تسوية سلمية للحالات التي تهدد السلام والأمن الدوليين أو تشكل خرقا لهما ولمنع نشوب النـزاعات؛
    2. Se déclare de nouveau résolue à prendre les mesures nécessaires en vue de l'élimination totale des effets du colonialisme et de veiller au respect par tous les États des dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN 2 - تؤكد من جديد تصميمها على اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل القضاء الكامل على آثار الاستعمار، وكفالة أن تراعي جميع الدول الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    J'ai l'honneur de me référer aux normes pertinentes de la Charte des Nations Unies et au document A/50/60, " Agenda pour la paix " , en particulier en ce qui concerne la diplomatie préventive et le rétablissement de la paix. UN يشرفني أن أشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة وإلى الوثيقة A/50/60 المعنونة " ملحق لخطة للسلام " . ولاسيما فيما يتصل بالدبلوماسية الوقائية وإقرار السلام.
    Son nouveau texte correspondait aux dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ويعكس نصه الجديد الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد